Right, telling a joke and that's enough. |
Правильно, Даня, пошутили и хватит. |
I don't know if it's working right. |
Не понимаю, правильно ли оно работает. |
I was right to share my whisky with the geranium. |
Я правильно сделал, поделившись виски с геранью. |
But being honest was the right thing to do. |
Но, честно говоря, правильно сделал. |
Let's us decide what's right now. |
Давай сами решать, что правильно. |
It has to be played right with Thordy. |
Нужно все правильно разыграть с Торди. |
That's right, he worked for a diamond merchants'. |
Правильно, он работал на торговцев бриллиантами. |
Anyway, it was getting the timing right that mattered. |
Во всяком случае, время было выбрано правильно. |
And I want to do right by that gift. |
И я хочу правильно распорядиться этим даром. |
I wanted to do things the right way in your case... |
Я хотела сделать всё правильно, но... |
I lost my football career because I was trying to do the right thing. |
Я потерял свою футбольную карьеру, потому что пытался все делать правильно. |
Everything will be fine, you did the right thing. |
Все будет хорошо, вы все сделали правильно. |
She said all the right things at the interview. |
На собеседовании она всё говорила правильно. |
Well, that is one thing I can get right. |
Ну, это я могу выполнить правильно. |
Well, I was one of the founding members - of We Do Kickin' Right... |
Была в числе основателей команды "Мы пинаем мячик правильно". |
I've got to turn here somewhere if I remember right. |
Если я правильно помню, где-то тут поворот. |
You have to do it right, or the cow gets angry. |
Тебе нужно сделать всё правильно, иначе корова испугается. |
If you do it right, you can break the guy's nose. |
Если сделать это правильно, можно сломать нос. |
I'm sick of trying to work so hard to do the right thing all the time. |
Меня уже тошнит так усердно работать и постоянно поступать правильно. |
It just... it doesn't seem right. |
Просто... всё это не правильно. |
And it was the right thing to do, Delenn. |
И это было правильно, Деленн. |
I made the "right" decision when I stopped Regina's execution all those years ago... |
Я поступила "правильно", помиловав Регину много лет назад... |
But when push comes to shove, you've always done the right thing. |
Но когда приходилось решать, ты всегда поступал правильно. |
Six years for stealing a few TVs, that's not right. |
6 лет за кражу пары телеков, это не правильно. |
I think you made the right decision coming back. |
По-моему, ты правильно поступил, вернувшись. |