Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
Right, I'll put something on. Правильно, я одену, что-нибудь.
If you plan it right, you can get away with... Если правильно планировать то все сойдет с рук.
Right, We shouldn't make it dirty. Правильно, мы и должны так сделать.
Truth is, you did the right thing in that moment. Правда в том, что ты поступил правильно.
You are right to fear the Queen. Ты правильно делаешь, что опасаешься царицы.
He's made all the right moves, so far. До сих пор он делал все правильно.
To hell with what's right. К черту с тем, что правильно.
You were right to leave me. Правильно сделала, что ушла от меня.
You can still do the right thing. Ты все еще можешь сделать правильно.
Julia thinks he's doing all right. Джулия думает что он правильно делает.
You can still do the right thing, Fernando. Ты все ещё можешь поступить правильно, Фернандо.
Right, it's not my fault. Правильно, это не моя вина.
If you're going to report it, you may as well get it right. Если вы собираетесь это опубликовать, вы должны передать все правильно.
I think I got the right man. Думаю, я все правильно поняла.
I thought that, but no, not with the right accessories. Я подумал было, но нет, если правильно подобрать аксессуары.
Right, but Klaus is your brother. Правильно, но Клаус твой брат.
Right, when he discovered her body. Правильно, тогда он и обнаружил ее тело.
I think it's the right thing to do. Я думаю, это будет правильно.
Wouldn't have felt right leaving' town without coming' to say goodbye. Подумал что это не правильно, уехать из города и не зайти попрощаться.
I mean, even when it's right... Я имею ввиду, даже, когда это правильно...
Believe me, Margaux, I've tried to make things right so many times. Поверь мне, Марго, я пыталась сделать все правильно много раз.
And it made me believe that if I can just do it right, someone might turn round. Это дало мне основание поверить, что если я сделаю все правильно, то кто-нибудь повернется.
I knew you'd do the right thing. Я знал, что вы поступите правильно.
Please, let me make this right. Пожалуйста, позволь мне поступить правильно.
Wellif you think that's the right thing to do. Ну, если ты считаешь, что это правильно, то...