Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
It was invented in Cambridge, right. Это было изобретено в Кембридже, правильно.
I thought I did everything right. Я думал, что поступаю правильно.
Hold still or I'll never get your nose right. Я никогда не нарисую твой нос правильно.
Only thing I did right today was double-time some heavy stuff across the city. Единственная вещь, которую сегодня я сделал правильно, это дважды пронёс несколько тяжёлых вещей через весь город.
When a dog goes rabid, right, there's no mistaking it for a normal dog. Когда собака становится бешеной, правильно, никто не спутает ее с нормальной собакой.
I mean, I can see where you thought you were doing what was right. Ну, я понимаю, ты думала, что поступаешь правильно.
It's time I did something right in my life. Это время я сделал что-то правильно в моей жизни.
Murder castle, but done right. ЗАмок убийств, только правильно созданный.
I know it's the right thing to do. Я знаю, что это правильно.
That's right, two-time Oscar winner Sean Penn. Правильно, двукратный лауреат премии Оскар, Шон Пенн.
He thinks, by saving your life, he's doing right by Trudy. Думает, что, если спасет тебя, то поступит правильно по отношению к Труди.
Well, regardless, you have to do what's right for Henry now. Ну, в любом случае, ты должна делать то, что правильно для Генри сейчас.
That number's rising, all right. Уже растёт, она правильно говорит.
All right, you got this, man. Все правильно, вы получили этот человек.
We get paid to get it right. Нам платят, за то, чтобы мы поступали правильно.
Now that you're here, it's just about right. Теперь, раз ты здесь, это почти правильно.
You got it right this time, Dawson. У тебя получилось правильно на этот раз, Доусон.
Now, get this right and you can have your weight in points. Так, сделайте это правильно и вы наберёте значительное количество очков.
You got that right, son. Это ты правильно говоришь, сынок.
But I want to make it right. М: Но я хочу сделать всё правильно.
I want to do this the right way, Bae, but... Я хочу сделать все правильно, Бей, но...
I'm not 100% sure on's it sounds right. Правда, не уверен насчёт... математики... но вроде правильно.
Not if you do it right. Нет, если все сделать правильно.
First, I need to make things right. Сначала, я хочу, чтобы всё было сделано правильно.
I was right to spread the rumor of Vash the Stampede. Я правильно поступил, решив распространить слух о Ваше Паникере.