You just don't look at it right. |
Конечно же есть, вы просто не правильно на это смотрите. |
But it doesn't make staying right. |
НО это не значит, что остаться было бы правильно |
But you do care about right and wrong. |
Но тебя заботит, что правильно, а что нет. |
Whatever it is, whatever's right. |
Всё что угодно, лишь бы это было правильно. |
Right, but normally if I called the office? |
Правильно, но, обычно, если бы я позвонил? |
And so it's got everything, right? |
И таким образом, у него есть все, правильно? |
We're talking right and wrong. |
Мы говорим о том, что правильно, а что нет. |
This is still my office, right? |
Это - все еще мой офис, правильно? |
Right, which is understandable because that is what you wanted. |
Правильно, и это обьяснимо, потому что это то, чего ты хотела. |
Life is too short for performance theater, right? |
Жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на театр, правильно? |
I'm not saying everything here is right. |
Я не говорю что все, что происходит здесь, правильно. |
We already had him, but right! |
Он у нас уже был, но правильно! |
I believe I have to see real situation to do right work |
Я считаю, что должна увидеть реальную ситуацию, чтобы правильно выполнять свою работу. |
You pay for what you eat, right? |
Вы платите за то, что вы едите, правильно? |
I'm going to do everything right. |
Но обещаю тебе, с этого момента я собираюсь делать все правильно. |
And we think it only right to give him a proper introduction. |
Но перед этим ему удалось кое-кого разоблачить, и мы думаем, что правильно будет вам его представить. |
You were outside looking for tracks, right? |
Ты выходил на улицу, чтобы проверить следы, правильно? |
Right, that concludes all old business, |
Правильно, и в завершение всех старых дел, |
But apparently you need a blow torch to do it right. |
Но проблема в том, что для того, чтобы все получилось правильно, нужна паяльная лампа. |
I think Sheriff Daggett just wants to make things right, however that lands. |
Я думаю, что шериф Даггетт хочет, чтобы все было правильно, но не может занять чью-то сторону. |
I made everything right from the day he was born! |
Я делал все правильно с того дня, как он родился! |
That's right, Mrs. Smith. |
Правильно, миссис Смит, поддайтесь своей ярости, отпустите этого оленя. |
Everything will go right, understood? |
все у тебя будет правильно, понятно? |
You do know what Saturday is, right? |
Ты же знаешь, что это за суббота, правильно? |
It proves that he knows about Nora, right? |
Это доказывает, что он знал о Норе, правильно? |