Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
You know what the right thing to do is. Вы знаете, как поступить правильно.
Help me do the right thing here, Don Maroni. Помоги мне сделать это правильно, Дон Марони.
She only did what she thought was right. Она думала, что поступает правильно.
You're doing the right thing for your sister. Ты все правильно делаешь ради сестры.
And you better get this one right, merc. И постарайся ответить правильно, найм.
That's right, Lucy, put your back into it. Всё правильно, Люси, постарайся.
So, listen, Mike, you promised me that you would make this right. Слушай, Майк, ты пообещал мне сделать всё правильно.
Be open, be human, do the right thing. Быть открытым, человечным, поступать правильно.
I wanted to spend it on the right thing, and this is it. Я хотел правильно распорядиться деньгами, вот так.
It's not right to keep that book hidden away. Скрывать эту книгу - не правильно.
No, you have to say the right thing. Нет, ты должен правильно отвечать.
But it's crucial that we handle this right. Но главное, нам нужно правильно расстаться.
Right, so this needs to happen fast. Правильно, поэтому это произойдет быстро.
On second thought, doesn't sound right. Хотя, как-то не правильно звучит.
Garrett was doing the right thing - making sure she was fit to fly the Skystormer. Гарретт поступала правильно: проследила, что подходит для полёта.
Come on, Allie, that's not right. Брось, Элли, это не правильно.
He won't stop until he's convinced Klaus to do the right thing. Он не остановаится, пока не убедит Клауса поступить правильно.
He'll buy it if we sell it right. Он купится, если правильно продать.
When I got them all right, he'd give me a sweet. Если я называл правильно, то получал сладость.
With the Aussies the right way up, we were ready to begin. С правильно повёрнутыми коалами мы были готовы начать.
You did the right thing, telling me. Ты поступила правильно, рассказав мне.
Right, you're a germ commando now. Правильно, теперь ты настоящий командос.
You did the right thing in shutting him down. Вы правильно сделали, что отключили его.
We make the right approach, we might be able to get the antidote. Правильно разыграем его и сможем достать антидот.
You promise me, you'll always do what's right. Обещай мне, что всегда будешь поступать правильно.