Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
It looks like you programmed the mine right. Похоже, вы правильно запрограммировали мину.
Some people, they want to do the right thing. Есть люди, которые хотят жить правильно.
I know you'll do the right thing. Я знаю, вы поступите правильно.
Got to know the right kind of injuries... the ones that give you maximum time for minimum pain. О том как правильно травмироваться, получив максимум времени с минимумом боли.
Brezhnev can't even press a pair of slacks right. Брежнев не умеет даже правильно отгладить пару слаксов.
Right, first just the plate, and then we'll... Правильно, сначала только пластину, а потом мы...
Let's make sure everything's set up right. Убедимся, что всё правильно установлено.
These are set right. I turned them on at 5:00. Эти настроены правильно, я включил их в пять.
She cleared off, right thing to do. Смылась. И очень правильно сделала.
Maybe it's not right, but it's real. Может это не правильно, но оно настоящее.
The right design can actually help us overcome one of our most deeply rooted biases. Правильно сделанный дизайн помогает нам преодолевать один из наиболее укоренившихся предрассудков.
If you want to make this right, start talking now. Если хочешь поступить правильно, начинай говорить прямо сейчас.
There... was only one woman that made me wanted to live the right way. Была... одна женщина, которая заставила меня хотеть жить правильно.
Reading this right, it belonged to ferdinand Magellan. Правильно понимаю, она принадлежала Фернану Магеллану.
You're doing the right thing, Stan. Ты делаешь все правильно, Стен.
I know it's hard, but you did the right thing. Я тебя понимаю, но ты сделал правильно.
Wasn't sure if I was in the right... Не был уверен, что я правильно...
Well, the world don't operate on right. В мире не все работает правильно.
And your mother and I are just trying to make this thing right. Я и твоя мама просто пытаемся поступать правильно.
You're doing the right thing for him. Ты делаешь все правильно для него.
All right, you got to put your arm around me. Всё правильно, тебе надо обхватить меня руками.
The Commission had been right to limit the categories of crimes covered by the draft Code with a view to securing universal acceptance of the text. Комиссия правильно ограничила категории преступлений, охватываемые проектом кодекса, в целях обеспечения универсального признания текста.
We will accept the Court's decision, as is only right. Мы согласимся с решением Суда, и это правильно.
It basically means to be human and to do the right thing. Он означает «быть Человеком и поступать правильно».
I was just starting to get it right this time. В этот раз я всё начинал делать правильно.