| It looks like you programmed the mine right. | Похоже, вы правильно запрограммировали мину. |
| Some people, they want to do the right thing. | Есть люди, которые хотят жить правильно. |
| I know you'll do the right thing. | Я знаю, вы поступите правильно. |
| Got to know the right kind of injuries... the ones that give you maximum time for minimum pain. | О том как правильно травмироваться, получив максимум времени с минимумом боли. |
| Brezhnev can't even press a pair of slacks right. | Брежнев не умеет даже правильно отгладить пару слаксов. |
| Right, first just the plate, and then we'll... | Правильно, сначала только пластину, а потом мы... |
| Let's make sure everything's set up right. | Убедимся, что всё правильно установлено. |
| These are set right. I turned them on at 5:00. | Эти настроены правильно, я включил их в пять. |
| She cleared off, right thing to do. | Смылась. И очень правильно сделала. |
| Maybe it's not right, but it's real. | Может это не правильно, но оно настоящее. |
| The right design can actually help us overcome one of our most deeply rooted biases. | Правильно сделанный дизайн помогает нам преодолевать один из наиболее укоренившихся предрассудков. |
| If you want to make this right, start talking now. | Если хочешь поступить правильно, начинай говорить прямо сейчас. |
| There... was only one woman that made me wanted to live the right way. | Была... одна женщина, которая заставила меня хотеть жить правильно. |
| Reading this right, it belonged to ferdinand Magellan. | Правильно понимаю, она принадлежала Фернану Магеллану. |
| You're doing the right thing, Stan. | Ты делаешь все правильно, Стен. |
| I know it's hard, but you did the right thing. | Я тебя понимаю, но ты сделал правильно. |
| Wasn't sure if I was in the right... | Не был уверен, что я правильно... |
| Well, the world don't operate on right. | В мире не все работает правильно. |
| And your mother and I are just trying to make this thing right. | Я и твоя мама просто пытаемся поступать правильно. |
| You're doing the right thing for him. | Ты делаешь все правильно для него. |
| All right, you got to put your arm around me. | Всё правильно, тебе надо обхватить меня руками. |
| The Commission had been right to limit the categories of crimes covered by the draft Code with a view to securing universal acceptance of the text. | Комиссия правильно ограничила категории преступлений, охватываемые проектом кодекса, в целях обеспечения универсального признания текста. |
| We will accept the Court's decision, as is only right. | Мы согласимся с решением Суда, и это правильно. |
| It basically means to be human and to do the right thing. | Он означает «быть Человеком и поступать правильно». |
| I was just starting to get it right this time. | В этот раз я всё начинал делать правильно. |