Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
I want to do the right thing, but sometimes it's hard to know what the right thing is. Я хочу поступить правильно, но иногда трудно понять, что правильно.
I'm not going to... I'll do the right thing if you do the right thing. Вы всё сделаете правильно, и я тоже всё сделаю правильно.
That was the right thing to do then, and it is the right thing to do now. Это было сделано правильно тогда, и это будет правильно сейчас.
Now that your head is clear, you know that I did the right thing. Теперь ты видишь, что я поступила правильно.
I told her to come here It's the right thing to do Я сказал ей приехать сюда Это правильно
BUT YOU WERE SURE SAYIN' THE RIGHT THINGS LAST NIGHT. I'll TELL YOU THAT. А ночью всё правильно говорила, я уверен.
Now you'll do whatever it takes to do right by your kid. А теперь пытаетесь поступать правильно ради ребенка.
Carcanogues. I'm not sure I'm pronouncing it right. Anyway, he's a frenchman. Не уверен, что правильно произнёс - он француз.
He's never been able to figure out how to do things right, either. Он никогда ничего не мог сделать правильно...
'Cause you're a good boy and it's the right thing to do. Потому что ты хороший и это правильно.
I'm sure whatever it was, you did the right thing. Ты, наверное, правильно поступил.
It won't cost us any more to do it the right way. Ничуть не дороже делать это правильно».
It's just that I have to be sure I'm doing the right thing for her. Просто я должна быть уверена, что поступаю правильно.
And you've made the right decision, I'm sure, about this place. И вы правильно решили, я уверена.
You're doing the right thing. It's the only way to find Elijah. вы делаете правильно это единственный способ найти Элайджу.
If you love me, you'll find a way to do the right thing. Если ты меня любишь, ты поступишь правильно.
I'm... kind of a writer myself. is that right? я типа писатель себя это правильно?
Make sure they spell my name right, though. That's Frazier with a "z". Пусть фамилию правильно напишут - Фрейжер, через Ж.
That's right, but I came back again. I came back from the future. Правильно, но я опять вернулся из будущего.
Right. So if the eyes are shining, you know you're doing it. Если глаза сияют, вы делаете все правильно.
What col - W-What color - The car was red, right? Машина была красного цвета, правильно?
You're too scared then to stand up and do the right thing? Ты слишком напуган, чтобы поступить правильно?
By the way, the pronunciation is "Eyjafjallajokull." None of your media got it right. Ни одно ваше СМИ не смогло его правильно передать.
Right, and now you're at a point where you have to make a decision. Правильно, и сейчас тебе надо принять решение.
[KNOCKING ON DOOR] You did the right thing, turning Hal in. Ты правильно сделала, что сдала Хэла.