Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
Well, you did the right thing by saying no. Ты правильно поступила, сказав нет.
Roy: Pick the right jury, the case is basically won. Правильно отобрать присяжных это практически выиграть дело.
I think that's the right thing to do, Colonel. Я думаю, это правильно, полковник.
Your grandmother merely wishes to do the right thing. Ваша бабушка просто хочет поступить правильно.
We have to make sure it's right. Нужно убедиться, что все правильно.
Dean Winchester, you are doing the right thing. Дин Винчестер, ты все делаешь правильно.
For as long as I can remember, I just wanted to do what was right. Сколько себя помню, я хотел поступать правильно.
Bobby's friends didn't think it was the right thing. Друзья Бобби не думаю, что это было правильно.
When we get it right, "I'm sorry" is perfect. Когда мы правильно попросили прощения, это замечательно.
Or we figure it out just in time To make it right again. Или мы осознаем их вовремя, чтобы все снова было правильно.
Sometimes it's not a matter of right and wrong. Иногда не имеет значения правильно что-то или нет.
I need to do the right thing for a change. Мне нужно поступать правильно, чтобы измениться.
It's like I can't do anything right, sometimes. Порой кажется я просто не могу делать всё правильно.
If we play our cards right, you could make a killing. Если мы сделаем всё правильно, ты добьешься огромной популярности.
So you actually did the right thing for a situation like this. Так что ты правильно поступил в такой ситуации.
Right, which is why we need to call it off. Правильно, именно по этому мы должны отозвать это.
Now, we need to do this right. Теперь мы должны все сделать правильно.
You know what, I just want to get the chronology of events right. Поймите, я просто хочу правильно восстановить хронологию событий.
Right, you never want to let a child see you upset. Правильно, не надо ребенку видеть тебя расстроенным.
After 35 years of marriage, we've finally gotten it right. После 35-ти лет брака, мы наконец-то все делаем правильно.
Right, let's get down to business. Правильно. Давай приниматься за дело.
If blowing up two federal agents is doing the right thing. Если взорвать 2 федеральных агентов - это правильно.
You were right not to trust him with your diamonds. Ты правильно не доверила ему свои бриллианты.
She convinced me sharing the code was the right thing to do. Она убедила меня, что поделиться кодом - правильно.
You guys, that's the right way to say Hawaii. Я правильно произношу слово "Хавайи".