Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
Who are you to say what is right, Simon? Кто тебе сказал, что правильно, Саймон?
I mean, they're using axes and swords, right? Они же используют топоры и мечи, правильно?
Do you think we did the right thing by lying to the police? Думаешь, мы поступили правильно, солгав полиции?
I've thought long and hard about this decision and I know it's the right one. Я хорошо подумал об этом решении и я знаю, что это - правильно.
You're right about one thing: my memories have always been a burden. Ты правильно сказала: воспоминания для меня - бремя.
You've done absolutely the right thing in bringing them here, Orner. Ты правильно сделал, что привёл их ко мне, Орнер.
That's two different things, right? Это две разных вещи, правильно?
It was something they put into place to ensure that people were able to have the right pronunciation when they read the Qur'an. Это было применено для того, чтобы люди смогли бы... правильно произносить слова, читая Коран.
You sure this is right? CARTER: Вы уверены, что это правильно?
That's hardly right, come on, but you know what I mean. Это вряд ли правильно, но вы понимаете, о чём я.
Look, the tablet is written in Ancient code, right? Послушай, дощечка написан шифром Древних, правильно?
This silently stoic thing... that's all just a pose, right? Эта сдержанная мужественность... это просто поза, правильно?
Right, we'll go to Estonia or Romania; Правильно, давай в Эстонию или Румынию.
I decide who gets the light, right? Я решаю кто берет свет, правильно?
This is still September 18, 2014, right? Сейчас же 18 сентября, 2014, правильно?
It's not a true sports car if it's an automatic, all right? Это не настоящий спортивный автомобиль если он на автомате, правильно?
Are we really doin' the right thing here? Мы действительно все тут делаем правильно?
You know in the real world dating clients is a violation of ethics, right? Ты знаешь в реальной жизни встречаться с клиентами это нарушение этики, правильно?
If I do it right, you won't have to go up there at all. Если я все сделаю правильно, тебе и не придется туда идти.
I know you think you're doing the right thing, trying to protect someone you care about, but this woman has a terrible disease... Вам кажется, что вы поступаете правильно, пытаясь защитить близкого человека, но у нее серьезная болезнь...
I want to do this right, okay? Хочу всё сделать правильно, ладно?
Right, so not the sort of clothes you'd wear to marry a horse. Правильно, явно не та одежда, в которой стоит жениться на лошади.
Right, I'm not the "employed person." Правильно, я же не "активный участник".
You got to pick who you can trust, right? Нужно выбрать, кому можно доверять, правильно?
What we're doing, it's right. о, что мы делаем - правильно.