Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
Man: And you, you count that she does it right. Мужчина: А ты посчитай насколько правильно она его сложит.
So here, finally, was a company trying to do it right. И вот, наконец, компания, пытающаяся выращивать рыбу правильно.
It's turning green here because it feels that everything is just right. Здесь она становится зелёной, потому что она чувствует, что все идёт правильно.
Anybody got any clues? Ski. Right. У кого-нибудь есть предположения? Горные лыжи. Правильно.
I guess we seem to be doing at least a few things right. Кажется, мы делаем правильно по крайней мере некоторые вещи.
Because it took the will to do the right thing. Потому что потребовалась воля, чтобы всё сделать правильно.
Right? Nobody hugs their dictionaries. Правильно? Никто не обнимает словари.
That's absolutely the right thing, for people to follow their self-interest. Это абсолютно правильно, когда люди занимаются тем, что им интересно.
He's doing the right thing by her and I so admire him for it. Он поступает правильно по отношению к ней, меня это восхищает.
You were right to send for me. Правильно сделали, что вызвали меня.
I have to do what's right. Я делаю то, что правильно.
Sir, this isn't right. Но ведь сэр, это не правильно.
That's how long it took me to get right about here. Это то, как долго нужно вытерпеть, чтобы понять меня правильно.
You break an arm like this, it never heals right. Сломаешь руку вот так, она никогда правильно не срастется.
I mean, you... you're doing the right thing. Я хочу сказать... что ты правильно поступила.
You were right to ask me here. Ты правильно сделал, что пригласил меня сюда.
When you build them right, they will be led to completely new directions that the creators never even dreamed of. Когда вы правильно их создаете, они приведут вас к абсолютно новым направлениям, о которых создатели даже и не мечтали.
Right? You have to have economic structure. Правильно? У вас должна быть экономическая структура.
Yes. That's right. This is Barbie. Да. Правильно. Это Барби.
That's where we want the picture. Right. Perfect. Мы хотим чтобы картина висела именно там. Правильно. Идеально.
Right, so Dekker gets a fake tip about a gun deal, he passes it on. Правильно, Деккер получает ложную наводку на сделку по продаже оружия и делится ею.
You have no sense of right or wrong. Ты не знаешь, что значит правильно и неправиьно.
I know they're not using you right over there. Я знаю, что они используют тебя не правильно.
They said because it was right. Они сказали, потому что это правильно.
I am doing what is right. Я делаю то, что правильно.