| Man: And you, you count that she does it right. | Мужчина: А ты посчитай насколько правильно она его сложит. |
| So here, finally, was a company trying to do it right. | И вот, наконец, компания, пытающаяся выращивать рыбу правильно. |
| It's turning green here because it feels that everything is just right. | Здесь она становится зелёной, потому что она чувствует, что все идёт правильно. |
| Anybody got any clues? Ski. Right. | У кого-нибудь есть предположения? Горные лыжи. Правильно. |
| I guess we seem to be doing at least a few things right. | Кажется, мы делаем правильно по крайней мере некоторые вещи. |
| Because it took the will to do the right thing. | Потому что потребовалась воля, чтобы всё сделать правильно. |
| Right? Nobody hugs their dictionaries. | Правильно? Никто не обнимает словари. |
| That's absolutely the right thing, for people to follow their self-interest. | Это абсолютно правильно, когда люди занимаются тем, что им интересно. |
| He's doing the right thing by her and I so admire him for it. | Он поступает правильно по отношению к ней, меня это восхищает. |
| You were right to send for me. | Правильно сделали, что вызвали меня. |
| I have to do what's right. | Я делаю то, что правильно. |
| Sir, this isn't right. | Но ведь сэр, это не правильно. |
| That's how long it took me to get right about here. | Это то, как долго нужно вытерпеть, чтобы понять меня правильно. |
| You break an arm like this, it never heals right. | Сломаешь руку вот так, она никогда правильно не срастется. |
| I mean, you... you're doing the right thing. | Я хочу сказать... что ты правильно поступила. |
| You were right to ask me here. | Ты правильно сделал, что пригласил меня сюда. |
| When you build them right, they will be led to completely new directions that the creators never even dreamed of. | Когда вы правильно их создаете, они приведут вас к абсолютно новым направлениям, о которых создатели даже и не мечтали. |
| Right? You have to have economic structure. | Правильно? У вас должна быть экономическая структура. |
| Yes. That's right. This is Barbie. | Да. Правильно. Это Барби. |
| That's where we want the picture. Right. Perfect. | Мы хотим чтобы картина висела именно там. Правильно. Идеально. |
| Right, so Dekker gets a fake tip about a gun deal, he passes it on. | Правильно, Деккер получает ложную наводку на сделку по продаже оружия и делится ею. |
| You have no sense of right or wrong. | Ты не знаешь, что значит правильно и неправиьно. |
| I know they're not using you right over there. | Я знаю, что они используют тебя не правильно. |
| They said because it was right. | Они сказали, потому что это правильно. |
| I am doing what is right. | Я делаю то, что правильно. |