Man: And you, you count that she does it right. |
Мужчина: А ты посчитай насколько правильно она его сложит. |
So here, finally, was a company trying to do it right. |
И вот, наконец, компания, пытающаяся выращивать рыбу правильно. |
It's turning green here because it feels that everything is just right. |
Здесь она становится зелёной, потому что она чувствует, что все идёт правильно. |
Anybody got any clues? Ski. Right. |
У кого-нибудь есть предположения? Горные лыжи. Правильно. |
I guess we seem to be doing at least a few things right. |
Кажется, мы делаем правильно по крайней мере некоторые вещи. |
Because it took the will to do the right thing. |
Потому что потребовалась воля, чтобы всё сделать правильно. |
Right? Nobody hugs their dictionaries. |
Правильно? Никто не обнимает словари. |
That's absolutely the right thing, for people to follow their self-interest. |
Это абсолютно правильно, когда люди занимаются тем, что им интересно. |
He's doing the right thing by her and I so admire him for it. |
Он поступает правильно по отношению к ней, меня это восхищает. |
You were right to send for me. |
Правильно сделали, что вызвали меня. |
I have to do what's right. |
Я делаю то, что правильно. |
Sir, this isn't right. |
Но ведь сэр, это не правильно. |
That's how long it took me to get right about here. |
Это то, как долго нужно вытерпеть, чтобы понять меня правильно. |
You break an arm like this, it never heals right. |
Сломаешь руку вот так, она никогда правильно не срастется. |
I mean, you... you're doing the right thing. |
Я хочу сказать... что ты правильно поступила. |
You were right to ask me here. |
Ты правильно сделал, что пригласил меня сюда. |
When you build them right, they will be led to completely new directions that the creators never even dreamed of. |
Когда вы правильно их создаете, они приведут вас к абсолютно новым направлениям, о которых создатели даже и не мечтали. |
Right? You have to have economic structure. |
Правильно? У вас должна быть экономическая структура. |
Yes. That's right. This is Barbie. |
Да. Правильно. Это Барби. |
That's where we want the picture. Right. Perfect. |
Мы хотим чтобы картина висела именно там. Правильно. Идеально. |
Right, so Dekker gets a fake tip about a gun deal, he passes it on. |
Правильно, Деккер получает ложную наводку на сделку по продаже оружия и делится ею. |
You have no sense of right or wrong. |
Ты не знаешь, что значит правильно и неправиьно. |
I know they're not using you right over there. |
Я знаю, что они используют тебя не правильно. |
They said because it was right. |
Они сказали, потому что это правильно. |
I am doing what is right. |
Я делаю то, что правильно. |