If I time it just right, I should be able to draw them all together here, at the exact same time. |
Если правильно подобрать время, я смогу собрать их всех вместе за один раз. |
So I think if I played it just right, I can get dwight to live out the plot of national treasure. |
Думаю, если разыграть карты правильно, я смогу заставить Дуайта погрузиться в заговор о сокровищах нации. |
Dean, angels got to have something to do, right? |
Дин, ангелам ведь нужно что-то делать, правильно? |
Well, right or not, it is what he wanted. |
Правильно или нет, это воля Мэтью. |
"Dear daughter, I gave you up for adoption 18 years ago"because I thought it was the right thing to do. |
Дорогая, дочь, я отказалась от тебя 18 лет назад, потому что думала, что так правильно. |
That that's not good, that's not right. |
Это не хорошо, это не правильно. |
Right. You're her cousin, charlie rhodes. |
Правильно, вы ее кузина Чарли Родс |
So, clearly this isn't going to happen, right? |
Таким образом, очевидно, это не произойдет, правильно? |
Your family's in Georgia, right? |
Твоя семья в Джорджии, правильно? |
Now works at a private airport in Sunland, right? |
Работает в частном аэропорту в Санлэнде, правильно? |
Look, the name on your passport is carver, right? |
Смотри, имя в твоем паспорте Карвер, правильно? |
Right, but other than that, they look pretty real. |
Правильно! Но в остальном обё пачки похожи, правда? |
It's all for show, anyway, right? |
Это же все ради шоу, правильно? |
If I can answer this right, all of South Korea can answer as well. |
Если я могу ответить это правильно, то и вся Южная Корея может. |
That's the white one, right? |
Это же он белый, правильно? |
He didn't want to betray your confidence, son, but it was the right thing to do. |
Он не хотел предавать твое доверие, сынок, но это правильно. |
We figure that probably means a pretty big guy, right? |
Мы полагаем, что это довольно крупный парень, правильно? |
This unsub is familiar with the procedures at a medical office, right? |
Субъект знаком с процедурами в медицинском офисе, правильно? |
I tried so hard to do it right this time, but you just wouldn't let it happen. |
Так старалась в этот раз все сделать правильно, но вы не позволили этому произойти. |
For the last two weeks, right? |
За последние две недели, правильно? |
I did it because I believed it was the right thing to do. |
Я сделал это, так как полагал, что это правильно. |
So, kitchens are closed, right? |
Итак, кухня закрыта, правильно? |
And Quintus was right to be worried, you see, |
И Квинтус правильно делал, что волновался. |
But I am just trying to do the right thing, man, 'cause I'm so sick and tired of doing the wrong one. |
Но я пытаюсь поступить правильно, старик, меня уже мутит от вечных ошибок. |
That's why we're here, though, right? |
Вот почему мы здесь, правильно? |