Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
If I time it just right, I should be able to draw them all together here, at the exact same time. Если правильно подобрать время, я смогу собрать их всех вместе за один раз.
So I think if I played it just right, I can get dwight to live out the plot of national treasure. Думаю, если разыграть карты правильно, я смогу заставить Дуайта погрузиться в заговор о сокровищах нации.
Dean, angels got to have something to do, right? Дин, ангелам ведь нужно что-то делать, правильно?
Well, right or not, it is what he wanted. Правильно или нет, это воля Мэтью.
"Dear daughter, I gave you up for adoption 18 years ago"because I thought it was the right thing to do. Дорогая, дочь, я отказалась от тебя 18 лет назад, потому что думала, что так правильно.
That that's not good, that's not right. Это не хорошо, это не правильно.
Right. You're her cousin, charlie rhodes. Правильно, вы ее кузина Чарли Родс
So, clearly this isn't going to happen, right? Таким образом, очевидно, это не произойдет, правильно?
Your family's in Georgia, right? Твоя семья в Джорджии, правильно?
Now works at a private airport in Sunland, right? Работает в частном аэропорту в Санлэнде, правильно?
Look, the name on your passport is carver, right? Смотри, имя в твоем паспорте Карвер, правильно?
Right, but other than that, they look pretty real. Правильно! Но в остальном обё пачки похожи, правда?
It's all for show, anyway, right? Это же все ради шоу, правильно?
If I can answer this right, all of South Korea can answer as well. Если я могу ответить это правильно, то и вся Южная Корея может.
That's the white one, right? Это же он белый, правильно?
He didn't want to betray your confidence, son, but it was the right thing to do. Он не хотел предавать твое доверие, сынок, но это правильно.
We figure that probably means a pretty big guy, right? Мы полагаем, что это довольно крупный парень, правильно?
This unsub is familiar with the procedures at a medical office, right? Субъект знаком с процедурами в медицинском офисе, правильно?
I tried so hard to do it right this time, but you just wouldn't let it happen. Так старалась в этот раз все сделать правильно, но вы не позволили этому произойти.
For the last two weeks, right? За последние две недели, правильно?
I did it because I believed it was the right thing to do. Я сделал это, так как полагал, что это правильно.
So, kitchens are closed, right? Итак, кухня закрыта, правильно?
And Quintus was right to be worried, you see, И Квинтус правильно делал, что волновался.
But I am just trying to do the right thing, man, 'cause I'm so sick and tired of doing the wrong one. Но я пытаюсь поступить правильно, старик, меня уже мутит от вечных ошибок.
That's why we're here, though, right? Вот почему мы здесь, правильно?