Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
I'd like to do the right thing all the time, but I can't. Я хотел бы всегда делать все правильно, но я не могу.
He should have gotten the money, too, right? Он так же должен был получить деньги, правильно?
To be the conscience, to do the right thing. Чтобы поступать по совести, поступать правильно.
We're here as friends, right? Мы же просто друзья, правильно?
It must've been the different worlds thing, right? Это должно быть из-за различия мировоззрений, правильно?
I mean, I guess now it will, right? То есть сейчас это случится, правильно?
That's right, he lived on an island also! Правильно, он жил на острове тоже!
I can't be sure he's going to do the right thing when the time comes. Я не уверен, что в нужный момент он поступит правильно.
And it's a good thing I did, because one of us needs to be a responsible parent right now. И я поступила правильно, потому что один из нас прямо сейчас должен быть ответственным родителем.
You have followed the clue paths, right? Вы исследовали пути разгадки, правильно?
It's always fun, but is it right? Это всегда весело, но правильно ли?
Then we do right by them. [Exhales] Значит, сейчас мы действуем правильно.
That don't mean That y'all can't press 'em to do the right thing. Это не значит, что вы не можете убедить их поступить правильно.
Gambling is illegal in Argentina, right? Играть в Аргентине запрещено, правильно?
Maybe it was wrong to support the Omaha project, but when I did what I thought was right, I lost people. Может, было неправильно поддерживать проект Омаха, но когда я поступала правильно, я теряла людей.
Right, let's all gather round, shall we? Правильно, давайте все соберетесь вокруг, хорошо?
With everything that's going on, I don't know think that this is the right thing to do. Учитывая всё происходящее, не думаю, что ехать было бы правильно.
On the other hand, if you make things right, С другой стороны, если вы сделаете все правильно,
We're supposed to be sisters now, right? Мы должны быть сестрами, правильно?
You have to eat, too, all right? Ты должен что-то есть, правильно?
I promise I'll make this right. я обещал, что сделаю это правильно
You have your files backed up, right? Ты свои файлы скопировала, правильно?
I have known the guy for almost two centuries, and this is the first time that he has ever done the right thing. Я знал этого парня почти два века, и это впервые, когда он поступил правильно.
You waited for her in the parking lot, right? Вы ждали её на парковке, правильно?
It'd be me, and it'd be right. Только мне, и это правильно.