Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
I suppose not, but I want everything to be just right. Наверное, нет, но я хочу, чтобы всё было правильно.
The provisional government did something right for a change. Ради разнообразия Временное правительство сделало хоть что-то правильно.
It didn't seem right - all those phasers everywhere. Я думаю, это не правильно - все эти фазеры повсюду.
You play this right, and you've landed the biggest score of your life. Сделаешь все правильно, и выиграешь самый большой приз в своей жизни.
So, I made the right decision trusting Peter. Значит, я правильно поступила, доверившись Питеру.
I worry about what's right for me. Меня беспокоит то, что правильно для меня.
Well, what's right for us is to find a witness that can say something good about Mr. Ramirez. Для нас будет правильно подыскать свидетеля, который мог бы сказать что-то положительное о мистере Рамиресе.
You never get my name right. Вы никогда не произносили мое имя правильно.
Everything you're saying is so beautiful, so right... Все, что ты говоришь, так красиво и правильно...
I knew letting him know was the right thing to do. Я знала, что правильно было бы рассказать ему об этом.
We did it the right way... we stuck together no matter what. Мы всё делали правильно. Держались вместе, несмотря ни на что.
Well, stay focused and keep eating right. Ну, оставайтесь сосредоточенными и продолжайте правильно питаться.
You can't even get your own name right. Ты даже своё имя не можешь произнести правильно.
I care about him, but it just didn't feel right. Он мне не безразличен, но просто не было чувства, что все правильно.
Right. Things are finally back to normal. Правильно, Все, наконец-то возвращается к норме.
I don't think I heard you right. Я думаю, я не правильно услышала.
This was the right thing. I know it was. Так было правильно, я это знаю.
Nobody knows the right way to react in that situation. Никто не знает как правильно реагировать в такой ситуации.
It's right to enjoy yourself while you're young. Всё правильно, надо радоваться жизни, пока ты молода.
You're right to fight it... Ты правильно делаешь, что борешься с...
Right, and I did Bette and Tina. Правильно. А я сказала Бетт и Тине.
You're doing the right thing Bette. Ты все делаешь правильно, Бетт.
They came flat out and said, I did everything right. Они прямо заявили, что я все сделал правильно.
He did everything right, but it didn't solve any of the problems. Он все делал правильно, но это не решило ни одну из проблем.
Play your cars right, maybe you on't have to ie. Сыграй правильно, и, возможно, тебе не придётся умирать.