Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
It's about doing what's right, even when it's hard. Главное - поступать правильно, даже если трудно.
When the time is right, we get a world exclusive. Если все правильно, мы получаем мировой эксклюзивно.
Well, Saviors have the luxury of always doing the right thing. Ну, у Спасителей есть роскошь всегда поступать правильно.
Daniel, you have done the right thing. Даниил, вы сделали все правильно.
Well, we'll spell your name right on the front page. Ладно, ваше имя в передовице напишем правильно.
The key is to pick and choose the right parts. Ключ в том, чтобы выбирать правильно.
And thanks for helping my dad always do the right thing. И спасибо, что помогаешь отцу всегда поступать правильно.
There's nothing special about a man that does the right thing. В человеке, который поступает правильно, нет ничего особенного.
That's right, hit me, brother. Правильно, бей меня, братец.
If giving up jazz was the right thing for you to do. Правильно ли ты поступил отказавшись от джаза.
If we do things right we might get some dough. Если все сделаем правильно, сможем поживиться.
But you can still do the right thing. Но ты еще можете поступить правильно.
When you do it right, they don't run. Когда все делаешь правильно, они не убегают.
Jamie said that he had to do the right thing. Джейми сказал, что должен поступить правильно.
That's right, 30 million in gems. Правильно, 30 миллионов драгоценных камней.
I became someone who really wants to do the right thing. Я стал тем, кто правда хочет поступать правильно.
If you catch the sun just right, the bug catches fire. Если правильно направить, то жучок загорится.
In here, I know that I did right. Я знаю, что сделал правильно.
You did the right thing by giving me the first chance. Вы правильно поступили, когда дали мне первый.
That's right, I'm no longer a bride. Все правильно, я больше не невеста.
If we get this right, the tank is ours. Если всё сделаем правильно, танк наш.
Right, 'cause the federal government never screws up anything and can always keep a secret. Правильно, потому что федеральное правительство никогда ничего не портит и всегда хранит секрет.
We move, but we just don't do it quite right. Мы будем двигаться, но не совсем правильно.
The gentleman who was impersonating you was trying to do the right thing. Джентльмен, который вас держал под стражей, пытался поступить правильно.
You still got a choice to make right now. Но ты всё ещё можешь поступить правильно.