Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
You know, Katrina was right to free Abraham when she did. Знаешь, Катрина правильно сделала, что освободила Авраама.
I've been trying to do right by my family ever since. Я старался жить правильно ради моей семьи.
Look, you did the right thing coming here. Ты правильно поступил, придя сюда.
I'm supposed to do everything right all the time. Я должен все делать правильно и никак иначе.
Yes that's right, you have to hurry. Да, правильно, вам надо спешить.
Right! We'll load the treasures straight on the horses. Правильно, сокровища будем грузить прямо на лошадей.
You and me, we're doing the right thing. Ты и я - мы поступаем правильно.
Right, V.C. We've got to get good snappy music. Правильно. Нам нужна хорошая энергичная музыка.
I knew you'd make the right play. Я знал, ты правильно поступишь.
Right, 'cause sometimes I see you playing with an oblong ball. Правильно, просто иногда я вижу тебя с продолговатым мячом.
That's right, you go back to where you came from. Правильно, возвращайтесь туда, откуда пришли.
But it's right for you to raise the questions. Но это правильно, что вы задаете вопросы.
You did the right thing, half pint. Ты всё сделала правильно, коротышка.
I've been doing it right since J.V. football. Я делаю это правильно со школы.
You were right the first time, Barret. В первый раз вы правильно назвали.
You were right to question my fitness as a father. Ты правильно сомневалась в моей состоятельности как отца.
Bones, two guys at the same time, it's not right. Кости, два парня одновременно, это не правильно.
Right, he has an infection in his brain. Правильно, у него инфекция в мозге.
That's right, And now we're going through the five flavors of grieving. Правильно, и сейчас мы проходим через пять вкусов горя.
Sure, I can't do anything right. Я не могу все делать правильно.
I don't know what's right anymore. Я не знаю как будет правильно.
This time I'm going to get it right. Теперь же я собираюсь сделать все правильно.
That's right, Sister, lean on it. Правильно, сестра, положитесь на него.
It was buried under her mistrust for the system... but she's trying to do right. Она была похоронена под недоверием к системе... но она пытается поступить правильно.
You're doing the right thing, Sara. Ты все сделала правильно, Сара.