Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
I've seen this video, but I still don't know if it's going to end right. Я видел это видео, но до сих пор не знаю, правильно ли оно закончится.
Right. Articles about water, ads about water. Правильно. Статьи о воде, реклама воды.
Your brother in law is Ikki Todoroki right? Твой сводный брат Икки Тодороки? Правильно?
The classic answer is to form an institution, right? Классический ответ - создать организацию, правильно?
And by the way, they don't always get the words right, because it's over the phone and all that. Кстати, они не всегда правильно фиксируют слова, потому что это телефонная связь и все такое.
You want me to do what's right? Хотите, чтобы я поступила правильно?
Mr. Rivera, you have kids, am I right? Мистер Ривера, у вас есть дети, правильно?
Is it right using people only for your own pleasure? Правильно ли использовать людей для собственного удовольствия?
We need people who want to do the right thing. нужны люди, которые захотят поступать правильно.
So, you know, it was a Sophie's choice, but I feel like I made the right call. Как в "Выборе Софи", но я думаю, я правильно выбрала.
You think what you're doing is right but you're a coward. Вы думаете, что вы делаете правильно но ты трус.
No, no, you did the right thing by getting me here. Нет, ты правильно сделал, позвав меня.
And that sends a message, is that right? Это своего рода послание, правильно?
"It's the right thing to do." "Я хочу поступить правильно."
Did I do the right thing or the wrong - Так что поступила я правильно или нет...
You've been playing outdoors too much, right? Играл на открытом воздухе слишком много, правильно?
He would have come from in here, right? Он прибыл бы от в сюда, правильно?
I just want to make things right between him and me. Я просто хочу сделать все правильно между им и мной
Why would I do the right thing? С чего бы мне поступать правильно?
I was right when I said that the broad had a loose nut... Правильно я говорил, что у этой девицы не все дома.
Boss, you think I made the right decision with my father? Босс, думаете я правильно решил насчет отца?
I think we can do better, right? Я думаю мы можем лучше, правильно?
Your dad makes me nervous, right? Твой отец нервирует меня, правильно?
Well, we can talk, and have fun, right? Ну, мы можем говорить и веселиться, правильно?
But in life, one has to do the right thing, not what you just feel like. Но в жизни всё надо делать правильно а не так, как тебе просто захочется.