Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
You start hallucinating eventually... but that could be fun, if you do it right. Скоро начинаешь галлюцинировать... но если делать всё правильно, может быть весело.
And make sure that your friends and her teachers and stuff say it right, too. И убедиться, что ваши друзья, её учителя и прочие тоже произносят правильно.
That's right, Mr. C. You tell her. Всё правильно, мистер Си. Скажите ей.
Well, it's my priority to make sure we do right by these women. А я должен убедиться, что мы поступаем правильно с этими женщинами.
Because it is right and I have to. Потому что это правильно и я должен.
They can't even get their basic infrastructure right. Они даже не могут правильно написать базовую инфраструктуру.
Joe, do right by him. Джо, поступи с ним правильно.
This is about the rules, what's right. Дело в правилах, в том, что правильно.
Right, because we have Glocks. Правильно, ведь у нас Глоки.
I owe her every chance to make it right. Я задолжала ей все шансы чтобы сделать всё правильно.
We thought we were doing everything right... Мы думали, что все делаем правильно...
I'll get it right next time. В следующий раз сделаю все правильно.
You're darn right I wrote it. Вы правильно решили, что я это написала.
We were going to do it right this time. Мы хотели всё сделать правильно в этот раз.
Well, then I expect you to make this right. Ну, тогда надеюсь, что вы поступите правильно.
Well, all right, so everything will be. Ну все правильно, так все и будет.
This civil suit is not about whether or not I did the right thing. Этот гражданский иск не о том, поступил ли я правильно или нет.
It should be noted, our Jane was determined to make things right with her abuela. Стоит отметить, наша Джейн была полна решимости сделать всё правильно В ситуации с бабушкой.
It's one few things Jeffrey Michener did right was centralizing control of the weapons systems. Кое что Джефри МИченер сделал правильно, он централизовал систему вооружения.
Maybe it's all right just as it is. Может и правильно, оставить все как есть.
It took two weeks just to get the mechanical arm working right. Две недели ушло только на то, чтобы заставить механическую руку работать правильно.
So, do what you need to do to make things right. Делай то, что должна, чтобы все сделать правильно.
Besides, I've lost enough friends to know there's no right or wrong way to behave. К тому же, я потерял достаточно друзей, чтобы знать, что невозможно вести себя правильно или неправильно.
Right, that's 'cause I put it there. Правильно, это потому что я его туда положил.
You were right to tell me this. Ты правильно сделал, что рассказал мне это.