Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
Well, what was right was wrong. Ну, то, что было правильным, было не правильно.
The two delegations proceeded from the premise that anything done by them was right. Эти две делегации исходят из того, что все, что бы они ни сделали, правильно.
The Security Council's relationship with troop-contributing countries extends beyond ensuring that we do it right when going in. Отношения Совета Безопасности со странами, предоставляющими войска, выходят за рамки обеспечения того, чтобы мы правильно действовали, когда нас направляют на места.
It looks like everything should work, right? Все выглядит правильно и должно работать, не так ли?
Mr and Mrs Drebin, right? Итак, мистер и миссис Дребен... правильно?
I'm content I've done right. Я довольствуюсь тем, что то, что я сделал, было правильно.
Pearl says we're not here for revenge, right? Перл сказала, что мы здесь не для мести, правильно?
And besides, that's what Christians do, right? И к тому же, вот что христиане делают, правильно?
I mean, I don't - I don't even know which way is up right now. Насчет Сэма, насчет того что он покидает Лизу и Бена Я имею ввиду, Я даже не знаю как поступить правильно.
You see how information flies around that school, right? Ты знаешь, как такие новости разлетаются по школе, правильно?
It's about right and wrong, LaDonna. Дело в том, что правильно, а что нет, ЛаДонна.
Milk... One sugar, right? Молоко... и одна ложка сахара, правильно?
Seems like there's a lot going on right now. О, понятно, я знаю! Фильм Крёстный отец! - Правильно.
They knew where I was, right? Они знали, где я был, правильно?
Whatever may be my fate, I believe I am right. Я знаю, что я могу побеждать, у меня все должно быть правильно.
But we know in our hearts we're doing the right thing. Но я, как и прежде, твёрдо убеждён, что мы действовали правильно.
We are beyond right and wrong here! Мы ушли за пределы понятий "правильно и неправильно"!
We both have plus ones, right? У нас есть с кем пойти, правильно?
You want this done right or fast? Ты хочешь, чтобы всё было правильно или быстро?
I mean, taxation with representation, right? В смысле, да здравствует налогообложение с представительством, правильно?
I know you'll do the right thing and get married. Пусть даже этот ребенок незаконорожденный, я знаю что ты поступишь правильно и женишься.
'You did a good thing by having kids right away. Я тебе скажу: ты правильно сделала, что тут же завела детей.
Your were there at that garage, right? Вы были там, в том гараже, правильно?
You understand what I'm saying, right? Вы ведь поняли то, что я сказал, правильно?
Our friendship is more important than some guy, right? Ну, наша дружба важнее, чем какой-то парень, правильно?