How are we even supposed to start making things right? |
Как нам хотя бы начать делать все правильно? |
You said something about the dark arts, right? |
Ты сказал что-то о темных исскуствах, правильно? |
Well, Emma goes home on Monday, right? |
Эмма едет домой в понедельник, правильно? |
I'd advise that girl to listen to her heart because... because nature is always right |
Я советую этой девушке послушать голос своего сердца. природа всегда говорит правильно. |
Make sure you get the right change for the five now. |
Следи, чтобы правильно давали сдачу, пересчитывай. |
And the show always comes first, right? |
А шоу важнее всего, правильно? |
So you do think I'm doing the right thing? |
Так, по-вашему, я правильно делаю? |
Now, aphids and lace bugs, they're common plant pests, but with the right insecticide, you can... |
Так вот... тля и кружевницы - очень распространённые вредители, но если правильно подобрать средство... |
When you put it like that, it just sounds right. |
Ну, при таком подходе, я вроде правильно поступил. |
That's your real name, right? |
Это твое настоящее имя, правильно? |
If her aunt had raised her right, she'd be alive now. |
Если бы её тетя воспитывала правильно, она была бы жива. |
Are you sure you're in the right spot? |
Ты уверена, что вошла правильно? |
That's right, Mona, everyone knows! |
Правильно, Мона, все знают! |
Somewhere on one of those currents, right? |
Где-то на этих течениях, правильно? |
So, you said this garage was leased by the agency, right? |
Вы сказали, что этот гараж был арендован агентством, правильно? |
Okay, so, this is a documentary about people's life story, right? |
Так, это документальный фильм о жизненных историях людей, правильно? |
Okay, he's a doctor, right? |
Так, он врач, правильно? |
It's not right, you know? |
Это не правильно, знаете ли? |
That's the camera you use, though, right? |
Это камера, которую Вы используете, правильно? |
She doesn't have a snake inside of her, right? |
Она не имеет симбиота в ней, правильно? |
It really is a most dreadful place, cold, uninviting, but it's the right thing, for the young family and the children to live there. |
Это и правда кошмарное место, холодное, неуютное, но молодой семье с детьми было бы правильно жить там. |
So now it's on me to make sure that I make the right connections that no one can see. |
Поэтому сейчас я должен удостовериться, что правильно всё связал между собой. |
Besides, we're not in college anymore, right? |
Но теперь-то мы не студенты, правильно? |
Homer, I'd like you to forgive me for doing the right thing. |
Гомер, прости меня за то, что я поступила правильно. |
And that is the occasion when a key was found, right? |
Как раз тогда был найден ключ, правильно? |