Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
You were right. I am hungry. Ты правильно сделала, ибо я проголодался.
Ted, we are doing it right this time around. Тэд, на этот раз мы все сделаем правильно.
I just have to figure out the right way to say it. Я просто должен понять, как это правильно сказать.
That's right, I should get the money that I should receive. Все правильно, я должна получить деньги, которые заслужила.
You should do that again, say it right. Скажите еще раз, но правильно.
They did it because they knew it was right. Они так сделали, потому правильно было так поступить.
I sacrificed everything to do what I thought was right, and things just got worse. Мне пришлось пожертвовать всем, чтобы поступить, как мне казалось, правильно.
I did everything right... and I couldn't fix him. Я всё делала правильно... но не могла его спасти.
You did the right thing. I'm glad we were on the island. Ты сделал правильно. я доволен, что мы были на острове.
It doesn't feel right and we're sick of doing this record. Все это не правильно и нам надоело делать эту запись...
I thought that was the right answer. А я думала, что правильно написала.
I've been working on the hand gestures to get it right. Я специально работал над жестами, чтобы правильно передать.
Right thing to do, he's got the boy. Правильно для него, было взять мальчишку.
I told him it was the right thing to do. Я сказал ему, что это будет правильно.
I was just wondering if you put me in the right house. Я только хотел спросить, правильно ли ты определила меня в колледж.
You're the first to get that right. Вы первый, кто правильно угадал.
There's something wrong inside of Ryan, part of him that's not working right. Что-то не в порядке внутри Райана, Часть его не работает правильно.
You made the right decision by calling. Ты правильно сделала, что позвонила.
You did the right thing by telling me. Ты правильно сделал, что сказал мне.
Well, I will not tolerate You deciding what is right in this situation. Ну, я не позволяю тебе решать, что правильно в этой ситуации.
That's right, engagement party. Все правильно, вечеринка в честь помолвки.
So he keeps doing it until he gets it right. Так что он будет продолжать, пока не сделает все правильно.
Europe and the world are, of course, right to worry. Конечно, Европа и весь остальной мир правильно делают, что волнуются.
It just feels like the right thing to do. Мне кажется, так будет правильно.
When the Fund gets the big boys to complain by saying perfectly sensible things, it must be doing something right. Если МВФ удаётся заставить больших мальчиков жаловаться, говоря совершенно разумные вещи, то, наверное, он всё делает правильно.