Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
Well, I hope I play my cards right, Надеюсь что я разыграю свои карты правильно,
You have to put it on the banana first, right? Сначала надо натянуть его на банан, правильно?
Look, I'll stand with you, but you have got to do the right thing. Слушай, я встану рядом с тобой, но ты должен поступить правильно.
(Chuckles) You're a trained observer, right? (Хихикает) Ты обученный наблюдатель, правильно?
Okay, I have lived my whole life selfishly, right? Ладно, я прожила всю свою жизнь эгоистично, правильно?
Are you sure you're translating that right? Ты уверена, что перевела правильно?
And to do it... to do it right. И сделать это... Сделать это правильно.
The Heckler is a Mongoose fan, right? Задира - фанат Мангустов, правильно?
He say he love you very much... and... what you did was right. Он сказал, что любит тебя очень сильно и что ты поступил правильно.
"That guy's doing something right." "Этот парень все делает правильно."
I have a list of things that he's afraid of on the fridge, and I tried to do the right thing. У меня на холодильнике целый список вещей которых он боится, и я старалась все делать правильно.
Did you ever consider - I'm pretty sure it's right. Ты не ошибся? - Всё правильно.
'cause I knew if I got one right that'd she'd give me a hug. Я знал, если сделаю его правильно, она меня обнимет.
we start doing things the right way. мы не начнем делать все правильно.
Okay, well, that doesn't make it right. Это еще не значит, что он поступил правильно.
Unless... I looked inside it, right? Если не загляну внутрь, правильно?
Sure you're making the right decision? Ты уверен, что поступаешь правильно?
We can do this, all right? Мы же это может, правильно?
And that's you too, right? И это тоже ты, правильно?
And we need some reason to believe that doing right? И мы должны почему-то верить что поступаем правильно?
I should educate myself on all the firm's business, right? Я должна развивать себя на всех делах фирмы, правильно?
These accommodations are covered by a third party, right? За эти апартаменты заплатило третье лицо, правильно?
It was that girl from the party, right? Это та девушка с вечеринки, правильно?
According to your years of investigating global blackouts, right? Согласно Вашим годам исследования глобальные затемнения, правильно?
No, you did the right thing; I'm so sorry you're in the middle of this. Нет, ты все сделала правильно, прости, что находишься в центре всего этого.