| To make the right to food a reality, its justiciability must be fully established. |
Для реализации права на питание необходимо в полной мере обеспечить возможность его защиты в судебном порядке. |
| If he, all of a sudden, got dropped off here by himself, I have a feeling he'd be all right. |
Если его, внезапно, оставили-бы здесь одного, у меня есть ощущение, что он будет чувствовать себя в полном порядке. |
| You think he'll be all right? |
Думаешь, у него все будет в порядке? |
| One way or another, we'll make everyone think it's all right. |
Так или иначе, мы убедим всех в том, что все в порядке. |
| You stick with me and learn from the guys who've been in country a while, you'll be all right. |
Держитесь рядом со мной и учитесь у тех ребят, кто здесь уже есть, и с вами все будет в порядке. |