Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
It's not right for Porter to pretend she knows what they need. Это не правильно, когда Портер притворяется, что она знает, что им нужно.
As it turned out, Dalton didn't get all of his weights right. Как оказалось, Дальтон не смог правильно определить ее атомный вес.
If you do it right, you can feel it always... even after you stop. Если всё делать правильно, можно чувствовать их постоянно... даже никого не трогая.
He was quite right to disturb it. Ну что же, он поступил совершенно правильно.
Right, it came to me during a song. Правильно, оно пришло ко мне во время песни.
Not if we play it right. Нет, если мы сделаем всё правильно.
[Sighs] It's not ideal, but she may be right. Это не правильно, но, возможно, она права.
Maybe, somehow, he was worried you'd do the right thing. Может быть, он опасался, что ты поступишь правильно.
I think you made the right call to not attend. Я думаю, вы правильно решили не присутствовать там.
So is dating, if you do it right. Свидания тоже, если правильно подойти к делу.
I trust you to make the right call. Я верю, ты всё правильно сделаешь.
You can decide for yourself what's right for you. Ты можешь сама решить, что для тебя правильно.
Show me what's right from wrong. Показать мне что правильно, а что нет.
Neither one of them is doin' it right. И ни один из них не делает их правильно.
It seemed like the right thing to do. Мне показалось, что я поступаю правильно.
I don't believe it's right. Не думаю, что это правильно.
All those shrinks, they must have done something right. Должно быть, все эти мозгоправы хоть что-то сделали правильно.
I know I did the right thing. Я знаю, что правильно поступила.
Soundly, knowing you'll do the right thing. Спокойно, зная, что ты сделаешь все правильно.
She'll certainly do the right thing. Она, конечно, поступит правильно.
I thought that was the right... Просто показалось, что так будет правильно...
You did the right thing coming in. Вы правильно сделали, что приехали.
I knew we did the right thing, opening the rift. Я знал, что мы правильно делали, открывая Разлом.
Our relationship's the only thing I have done right. Наши отношения, это единственное что я сделала правильно.
Because you raised him right, Marco. Потому что ты правильно его воспитал, Марко.