Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
If you catch the sun just right, the bug catches fire. Если ты правильно поймаешь солнечный луч, жук сгорит.
With all her mysteries and missteps, she's always trying to do the right thing. Несмотря на все тайны и оплошности она всегда старается поступить правильно.
I have done right by all of you. Я поступаю как правильно для всех.
The big guy will come right out with his arm. В то время как высокие парни позируют правильно.
This is where you get to make it right. У вас появился шанс поступить правильно.
There's no good, right, wrong, bad. Никаких хорошо, правильно, неправильно, плохо.
And it doesn't feel right having a family celebration without her. И это как-то не правильно праздновать семейное торжество без неё.
We were all trying to do the right thing. Мы все старались сделать всё правильно.
If we cannot be together, it would be alright. Если мы не можем быть вместе, это было бы правильно.
School... If you attend properly, you'll surely find something bright. Школа... если к ней правильно подойти, может стать чем-то особенным.
And one of them's your husband, if I read the leaves alright. Один из них - ваш муж, если я правильно прочитала листья.
Because you can't speak well you have stage fright. Вы боитесь потому, что не умеете правильно разговаривать.
It was right to draw a link between the rule of law and the three pillars of the United Nations system: peace and security, human rights and development. Абсолютно правильно проводить связь между верховенством права и тремя основными элементами системы Организации Объединенных Наций - миром и безопасностью, правами человека и развитием.
I did the right thing, right? Я ведь правильно поступила, да?
All right, you're kidding me, right? Хорошо. Ты меня разыгрываешь, правильно?
You can't dive right if you can't stand right. Вы не сможете правильно нырять без правильной стойки.
I'm telling you right now, man-to-man, I'm ready to do my job the right way, your way. Я говорю тебе сейчас, как мужик мужику, я готов работать правильно, по-твоему.
All right, let's try this again, and one of these times, we'll get it right. Хорошо, давай попробуем еще раз, и на этот раз мы сделаем это правильно.
All right, she's got nothing personal on her home page, right? Хорошо, у нее нет ничего личного на ее страничке, правильно?
They know how to set up their life in the right way so they have the right outlook. Они знают, как правильно построить свою жизнь, поэтому у них правильное мировоззрение.
They tied the rebar right, they poured the columns right, and that building will be safe. Они правильно связали арматуру. Они залили колонныправильно. Это здание будет безопасным.
Practical wisdom is the moral will to do the right thing and the moral skill to figure out what the right thing is. Житейская мудрость есть нравственная воля поступать правильно и нравственный навык понимания, что есть правильный поступок.
Listen, you're depressed right now, and you're not thinking right. Послушай, ты сейчас в депресии, ты не можешь правильно мыслить.
All right, Daniel, if you have Patricia and Milena in there, do the right thing and give yourself up. Хорошо, Дениэл, если с тобой там Патрисия и Милена, поступи правильно и сдайся.
Right, look, you must have done something right, both of you, since... Я уверен, что вы оба поступили правильно, раз уж...