| It is right for the General Assembly to welcome this progress through a new draft resolution on the peace process in the Middle East. | Генеральная Ассамблея поступает правильно, приветствуя этот прогресс путем принятия проекта резолюции по вопросу о мирном процессе на Ближнем Востоке. |
| Ernie, I did the right thing. | Эрни, я всё сделала правильно. |
| Right, the guys are in. | Правильно, парни уже в деле. |
| You got to do the right thing, even if it's not what you want. | Просто поступить правильно, даже если не то, чего ты хотел. |
| You said that dating me was the right thing to do. | Ты сказал, что встречаясь со мной, ты поступаешь правильно. |
| I wonder if I did the right thing, giving him away. | Я думаю, правильно ли я поступил, отдав его. |
| There's only what's right for me. | Есть только то, что правильно для меня. |
| Look, you got to treat it right. | Послушай, ты должна с ней правильно обращаться. |
| A change in policy this big, I want it done right. | Изменение политики Большой, я хочу, чтобы все было правильно. |
| Rules don't have to sound right. | Законы и не должны звучать правильно. |
| I've only ever done what's right. | Я просто делал то, что правильно. |
| Surely, it is only right that on his return he be removed from this council. | Конечно это правильно, что по возвращении он будет удален из этого совета. |
| I'm fighting for what is right. | Я борюсь за то, что правильно. |
| And he doesn't even use it right. | И он даже не правильно его использует. |
| You think you're so great just 'cause you always do what's good and right. | Вы думаете, вы такой здоровский только потому что всегда делаете всё правильно. |
| If we do this right, no one will. | Если мы сделаем все правильно, то никто. |
| When you do a wink, it means it's a joke, right. | Когда кто-то подмигивает, значит, он шутит, правильно. |
| You need a helping hand to do it right. | Вы должны протянуть руку помощи, чтобы сделать это правильно. |
| That's right, Mr. Martini. | Верно. Правильно, мистер Мартини. |
| That's right, but we go to synagogue. | Это правильно, но мы идем в синагогу. |
| That's the right way round. | Нет. Вот так сидит правильно. |
| I was only trying to do right by us. | Я просто пытался сделать все правильно, ради нас. |
| I just don't think it's right that I burden everyone. | Просто не думаю, что это правильно, если я буду всех обременять. |
| That's right, I forgot. | Это правильно, я и забыл. |
| Right, that's Richard's favorite place too. | Правильно, это ведь и любимое место Ричарда тоже. |