It is right for the General Assembly to welcome this progress through a new draft resolution on the peace process in the Middle East. |
Генеральная Ассамблея поступает правильно, приветствуя этот прогресс путем принятия проекта резолюции по вопросу о мирном процессе на Ближнем Востоке. |
Ernie, I did the right thing. |
Эрни, я всё сделала правильно. |
Right, the guys are in. |
Правильно, парни уже в деле. |
You got to do the right thing, even if it's not what you want. |
Просто поступить правильно, даже если не то, чего ты хотел. |
You said that dating me was the right thing to do. |
Ты сказал, что встречаясь со мной, ты поступаешь правильно. |
I wonder if I did the right thing, giving him away. |
Я думаю, правильно ли я поступил, отдав его. |
There's only what's right for me. |
Есть только то, что правильно для меня. |
Look, you got to treat it right. |
Послушай, ты должна с ней правильно обращаться. |
A change in policy this big, I want it done right. |
Изменение политики Большой, я хочу, чтобы все было правильно. |
Rules don't have to sound right. |
Законы и не должны звучать правильно. |
I've only ever done what's right. |
Я просто делал то, что правильно. |
Surely, it is only right that on his return he be removed from this council. |
Конечно это правильно, что по возвращении он будет удален из этого совета. |
I'm fighting for what is right. |
Я борюсь за то, что правильно. |
And he doesn't even use it right. |
И он даже не правильно его использует. |
You think you're so great just 'cause you always do what's good and right. |
Вы думаете, вы такой здоровский только потому что всегда делаете всё правильно. |
If we do this right, no one will. |
Если мы сделаем все правильно, то никто. |
When you do a wink, it means it's a joke, right. |
Когда кто-то подмигивает, значит, он шутит, правильно. |
You need a helping hand to do it right. |
Вы должны протянуть руку помощи, чтобы сделать это правильно. |
That's right, Mr. Martini. |
Верно. Правильно, мистер Мартини. |
That's right, but we go to synagogue. |
Это правильно, но мы идем в синагогу. |
That's the right way round. |
Нет. Вот так сидит правильно. |
I was only trying to do right by us. |
Я просто пытался сделать все правильно, ради нас. |
I just don't think it's right that I burden everyone. |
Просто не думаю, что это правильно, если я буду всех обременять. |
That's right, I forgot. |
Это правильно, я и забыл. |
Right, that's Richard's favorite place too. |
Правильно, это ведь и любимое место Ричарда тоже. |