And there's a side of you that knows what's right. |
И в тебе есть часть, которая знает что правильно. |
I'm not sure I did it right. |
Я не уверен, что сделал всё правильно. |
If you really like him, you'll back off and give him a chance to do the right thing. |
Если он и правда тебе нравится, отступи и предоставь ему возможность поступить правильно. |
Becky is right, if I understood what she said correctly. |
Бекки права, если я правильно поняла то, что она сказала. |
And yet everyone keeps telling me their secrets, so I must be doing something right. |
Тем не менее, все продолжают рассказывать мне свои секреты, так что, наверное, я что-то делаю правильно. |
I know this is the right thing, Kyle. |
Я знаю, что это правильно, Кайл. |
Well, you must have done something right to score the job. |
Видимо, ты что-то сделала правильно, раз заполучила такую работу. |
I feel certain this is the right course. |
Я уверен, что так будет правильно. |
They can't even get plain tomato soup right. |
14 видов, и они даже не могут правильно синтезировать простой томатный суп. |
Couldn't even get that right. |
Не смогли даже это сделать правильно. |
I thought I did what was right. |
Я думала, что поступаю правильно. |
But I think it is right. |
Но я думаю, что это правильно. |
You assume right, so don't bother screaming. |
Ты все правильно понял, поэтому не пытайся кричать. |
I'll trust you to do the right thing with that. |
Я верю, что ты всё сделаешь правильно. |
It's all right this time. |
На этот раз всё должно быть правильно. |
I'm just saying maybe he didn't do everything right. |
Можёт быть, он нё всё дёлал правильно. |
You know, make sure we get everything right. |
Знаешь, убедиться, что мы все делаем правильно. |
You're Gen X. Right. |
Ты из поколения Х. Правильно. |
You did the right thing putting it back. |
Вы правильно сделали, что положили его обратно. |
Right. Which no one could give them. Summers' assets have been frozen by the FBI. |
Правильно, который заплатить никто не может, потому что все активы Саммерса заморожены ФБР. |
If we get this right, you'll win every award in town. |
Если мы все сделаем правильно, ты возьмешь каждый приз в городе. |
You keep making changes until you get it right. |
Ты делаешь изменения, пока не сделаешь все правильно. |
Mean... you can't even pronounce it right. |
Злая... ты даже произнести это правильно не можешь. |
All right, lads, this is it. |
(Омар) Все правильно. парни. |
We did what we thought was right. |
Профессор, мы думали, что поступаем правильно. |