| So there's a lot of things going on that make me a very happy man and thinking I did the right choices. | Многие вещи делают меня очень счастливым, и, я думаю, я всё сделал правильно. |
| I don't know, it just felt so right in the moment. | В тот момент, я считал, что так правильно. |
| If I do it kind of right, it might move kind of like the real thing. | Если я сделаю всё правильно, он сможет двигаться, словно настоящий. |
| And by the way, they don't always get the words right, because it's over the phone and all that. | Кстати, они не всегда правильно фиксируют слова, потому что это телефонная связь и все такое. |
| And they find out what is right their own way, their own selves. | И они находят то, что правильно, их собственный путь. |
| We thought we had all our bases covered, we'd done everything right. | Мы думали, что закрыли все области и сделали работу правильно. |
| The classic answer is to form an institution, right? | Классический ответ - создать организацию, правильно? |
| Do you want that patch, right? | Вам нужен этот патч, правильно? |
| And of course the spirit people have a little miniature village in their village, right? | И конечно же люди-духи имеют маленькую миниатюрную деревню внутри своей деревни, правильно? |
| In other words, if we've solved for w the right way, then the error will be zero. | Другими словами, если мы посчитаем Ш правильно, то отклонение будет равно нулю. |
| Look, we play Fisk right, there's plenty for everyone for years. | Если вести его правильно, хватит всем на несколько лет. |
| I just think that you might have graded this incorrectly, because I know that I learned it right. | Возможно, вы неправильно поставили оценку, ведь я выучила всё правильно. |
| For a long time, you must've thought it was the right thing to do. | Должно быть, ты долгое время считал, что правильно будет... |
| These things belonged to John McGarrett, right? | Это принадлежало Джону Макгарретту, правильно? |
| Right. Articles about water, ads about water. | Правильно. Статьи о воде, реклама воды. |
| I've seen this video, but I still don't know if it's going to end right. | Я видел это видео, но до сих пор не знаю, правильно ли оно закончится. |
| I thought I was doing all right with the band, we never got slung out of nowhere, we always passed our auditions. | Я думал, я всё правильно делал в группе, мы всегда проходили прослушивания». |
| But at the time it seemed like the right thing to do. | Но тогда казалось, что правильно сделать именно так. |
| How would you know if they're being raised right? | Откуда тебе знать, правильно ли их воспитывают? |
| He's intelligent, methodical, and devout in his belief... that killing River is the right thing to do. | Он умный, методичный, и предан своей вере... что убить Ривер это правильно. |
| Because I thought the right thing to do was to tell you to your face. | Я думала, что правильно будет сказать тебе все в лицо. |
| Little Rubber Ball does all right, don't he? | Маленький резиновый мячик делает все правильно, а? |
| You did the right thing by coming to see me with this, Lacy. | Ты правильно сделала, что рассказала мне об этом, Лейси. |
| Maybe you're doing the right thing after all, marrying an older bloke. | Может, ты и правильно делаешь, выходя замуж за взрослого мужчину. |
| You two boys, you can't do anything right! | Вы оба не можете ничего сделать правильно! |