Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
Wasn't sure if I heard it right over the phone. Я не была уверена, правильно ли расслышала по телефону.
I know what I did was right. Я знаю, что поступил правильно.
She probably thinks that I can force Eric to do the right thing. Наверное, она считает, что я смогу заставить Эрика поступить правильно.
JUICE: I got to feel like I'm doing something right, Jax. Я начинаю чувствовать, что делаю всё правильно, Джекс.
You're right not to tell them your secret. Будет правильно, если ты не раскроешь им свою тайну.
And then your family's decision with the land I think you're doing the right thing, but Brian is... И потом решение вашей семьи насчет земли я думаю, вы поступаете правильно, но Брайан...
I'll never get it right. Я никогда не буду играть правильно.
I may not like it, but it's the right thing. Мне это не нравится, но так будет правильно.
That harmonica don't sound quite right either. Эта гармошка звучит тоже не совсем правильно.
If I'm reading this right, then Slade is back at the cave. Если я правильно понимаю, то Слэйд вернулся в пещеру.
You made the right choice in leaving me. Ты правильно сделала, что ушла от меня.
Try and do it right this time, Vila. Постарайся на этот раз все сделать правильно, Вила.
Try and get the sums right this time. Постарайся на этот раз посчитать все правильно.
I'm appealing to that decent person who did the right thing And stopped to help a stranger. Я обращаюсь к тому человеку, кторый поступил правильно и остановился помочь незнакомцу.
People who put themselves in the line of fire Because it's the right thing to do. Люди, которые становятся на линию огня, потому что это правильно.
Then you're doing what you think is right. Тогда ты поступаешь по своей совести, это правильно.
No, you did the right thing. Нет, это ты сделала все правильно.
Well, you did the right thing, baby. Ну, ты все сделал правильно, малыш.
And you were right not to trust me. И ты правильно делал, что не доверял мне.
Right, for an application, and yet, look here. Правильно, для ходатайства, и, однако, погляди сюда.
I... needed to come back... to see that it was right to leave. Мне нужно было вернуться... чтобы понять, что я правильно сделала, когда уехала.
Father, son, getting it right. Отец и сын, всё правильно.
Well, you certainly did the right thing By coming to me. Ну, определенно, ты поступил правильно, что пришел ко мне.
My grandpa taught me that doing the right thing usually isn't easy. Дедушка учил меня, что поступать правильно не бывает легко.
Do your job right, nobody should notice. Делаешь все правильно, и никто тебя не замечает.