Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
I'm trying to make sure that it gets done right. Я хочу убедиться, что все будет правильно.
Wait, let me get this right. Подождите ка. Правильно ли я понимаю...
Tell Siobhan... she's done right, always. Передай Сиобан... она поступала правильно, всегда.
That's right, because my ghost stories are not for grownups. Правильно, потому что мои история с привидениями не для взрослых.
What's right for Clay, it's up to him. А что правильно для Клэя - ему решать.
They can still be my friends and be wrong about the right path for our country. Они могут быть моими друзьями, но ошибаться в том, что правильно для нашей страны.
I know we're doing the right thing by letting Eve stay here... Знаю, мы правильно поступили, что пригласили Еву сюда...
If you do this right, he won't even know he's been robbed. Если ты сделаешь все правильно, он даже не узнает, что его ограбили.
You know you did the right thing by asking me to come and that's all that matters. Правильно сделал, что попросил меня приехать, и только это имеет значение.
I wasn't expecting that, because Alan Banks always says the right thing, does the decent thing. Я этого не ожидала, потому что Алан Бэнкс всегда говорит правильно, поступает порядочно.
Maybe getting it right just one time is good enough. Может, сделать один раз правильно уже хорошо.
They must be doing something right. Значит, что-то они делают правильно.
I'm probably the last man in the world to teach you what's right. Возможно, я последний человек в этом мире чтобы обучить тебя тому, что правильно.
He did right, and that gave him something - a light, a glimmer. Он поступал правильно, и это давало ему что-то свет, сияние.
I did the right thing, Michael. Я всё сделал правильно, Майкл.
I mean, this is not the right way. Я имею ввиду, это не правильно.
I know you'll do what's right. Я знаю, что ты поступишь правильно.
Mark Twain said, Always do right. Марк Твен сказал, Всегда поступай правильно.
You didn't call the police because we were doing the right thing. Ты не позвонил в полицию, потому что мы всё сделали правильно.
No, no, nothing is right. Нет, это всё не правильно.
All right, but I owe you. Все правильно, но я у тебя в долгу.
Turns out, Mr. Matthews was pretty accommodating, given the right kind of motivation. Оказалось, что мистер Мэтьюс готов помочь, если правильно мотивировать.
Nothing you say can convince me that this is right. Ты никак не можешь убедить меня, что это правильно.
Yet I did the right thing. И всё же я поступил правильно.
Mr. Saavik, you go right on quoting regulations. Мисс Саавик, Вы правильно делаете, что цитируете правила.