Let us find the resolve and do the right thing. |
Давайте же проявим необходимую решимость и поступим правильно. |
If you play your cards right she may hook you up with the media at home. |
Если ты правильно разыграешь карты она сумеет пристроить тебя военным консультантом. |
Right, you have a lot to be proud of here. |
Правильно, ты можешь много чем гордится. |
I just... I hope we're doing the right thing. |
Просто... надеюсь, мы поступили правильно. |
But we're trying to do this right. |
Но мы пытаемся всё сделать правильно. |
I came here to ask the oil company to do the right thing and nothing more. |
Я пришел сюда, чтобы убедить нефтяную компанию поступить правильно и ничего больше. |
And I'm just trying to do right by her. |
И я пытаюсь сделать правильно для нее. |
So, I'm doing the right thing now. |
Так что теперь я поступаю правильно. |
That's right, let's take a load off. |
Правильно, сними камень с души. |
Yes, and we did the right thing. |
Да, и мы поступили правильно. |
Well, you got to get these addresses right, Axl. |
Тебе надо записывать адреса правильно, Аксель. |
Asking Madison to unknowingly accept being in second place is just not right. |
Держать Мэдисон как запасной вариант не правильно. |
Maybe this is the right thing for them. |
Возможно, для них это правильно. |
If we do it right, we may even get something. |
Если все сделаем правильно, сможем поживиться. |
This is the oldest [Right.] trick in the book. |
Это - самая старая [правильно] уловка. |
To separate this family now, it would not be right. |
Разлучить эту семью сейчас - будет не правильно. |
I learned to use my talent... the right way. |
Я научился правильно использовать свой талант. |
Seems only right that I should he the one to take you away now. |
Поэтому будет правильно, если я заберу тебя отсюда. |
So let me get this right, Oliver. |
Правильно ли я понимаю, Оливер. |
Just 'cause it's lawful doesn't make it right. |
Раз законно - ещё не значит правильно. |
Right, 'cause what I wanted was to get back on the plane too. |
Правильно, потому что я хотела Вернуться на самолете тоже. |
I expect you to tell me to do the right thing. |
Я думала, ты посоветуешь мне поступить правильно. |
Mr. President, there is still time to do the right thing. |
Господин Президент, ещё не поздно сделать всё правильно. |
I realize we don't always get the chance to make things right. |
Понимаю, нам не всегда выпадает шанс сделать все правильно. |
Lieutenant, am I right to assume that a proposal such as this... |
Лейтенант, я правильно полагаю что предложение подобное этому... |