| Let us find the resolve and do the right thing. | Давайте же проявим необходимую решимость и поступим правильно. |
| If you play your cards right she may hook you up with the media at home. | Если ты правильно разыграешь карты она сумеет пристроить тебя военным консультантом. |
| Right, you have a lot to be proud of here. | Правильно, ты можешь много чем гордится. |
| I just... I hope we're doing the right thing. | Просто... надеюсь, мы поступили правильно. |
| But we're trying to do this right. | Но мы пытаемся всё сделать правильно. |
| I came here to ask the oil company to do the right thing and nothing more. | Я пришел сюда, чтобы убедить нефтяную компанию поступить правильно и ничего больше. |
| And I'm just trying to do right by her. | И я пытаюсь сделать правильно для нее. |
| So, I'm doing the right thing now. | Так что теперь я поступаю правильно. |
| That's right, let's take a load off. | Правильно, сними камень с души. |
| Yes, and we did the right thing. | Да, и мы поступили правильно. |
| Well, you got to get these addresses right, Axl. | Тебе надо записывать адреса правильно, Аксель. |
| Asking Madison to unknowingly accept being in second place is just not right. | Держать Мэдисон как запасной вариант не правильно. |
| Maybe this is the right thing for them. | Возможно, для них это правильно. |
| If we do it right, we may even get something. | Если все сделаем правильно, сможем поживиться. |
| This is the oldest [Right.] trick in the book. | Это - самая старая [правильно] уловка. |
| To separate this family now, it would not be right. | Разлучить эту семью сейчас - будет не правильно. |
| I learned to use my talent... the right way. | Я научился правильно использовать свой талант. |
| Seems only right that I should he the one to take you away now. | Поэтому будет правильно, если я заберу тебя отсюда. |
| So let me get this right, Oliver. | Правильно ли я понимаю, Оливер. |
| Just 'cause it's lawful doesn't make it right. | Раз законно - ещё не значит правильно. |
| Right, 'cause what I wanted was to get back on the plane too. | Правильно, потому что я хотела Вернуться на самолете тоже. |
| I expect you to tell me to do the right thing. | Я думала, ты посоветуешь мне поступить правильно. |
| Mr. President, there is still time to do the right thing. | Господин Президент, ещё не поздно сделать всё правильно. |
| I realize we don't always get the chance to make things right. | Понимаю, нам не всегда выпадает шанс сделать все правильно. |
| Lieutenant, am I right to assume that a proposal such as this... | Лейтенант, я правильно полагаю что предложение подобное этому... |