Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
Not if I do it right. Нет, если я сделаю это правильно.
We've got one chance to fuel their plane, so let's do it right. У нас есть один шанс, чтобы заправить их самолет, так что давайте сделаем это правильно.
But, I had to take em, JUST RIGHT. Но я должен был принять их правильно.
You do something because you believe it's the right thing. Ты делаешь что-то, потомы что ты веришь, что это правильно.
We got one shot to get this right. У нас всего одна попытка сделать все правильно.
It will if you sell it right. Сработает, если ты все правильно сделаешь.
That's what I'm doing, I promise... making things right. Это то, что я делаю. Обещаю... Делаю всё правильно.
Right, so the pressure started inside. Правильно, то есть давление начало расти внутри.
Right, from your insulprin trial, except they show an unusually high incidence of heart attack among women participating in the study. Правильно, вашего препарата исульприн, вот только они показывают необычайно высокий риск сердечных приступов среди женщин, участвовавших в исследовании.
I thought at the time you married him for all the right reasons. Тогда мне казалось, что ты вышла за него совершенно правильно.
Telling Jill was the right thing to do. То, что ты сказал Джилл, было правильно.
I don't think that it's right to spend all of our money. Я не думаю, что это правильно - потратить все наши деньги.
But I don't know what the right thing is anymore. Но я больше не знаю что такое правильно.
Olivia Pope can't do anything right. Оливия Поуп ничего не может сделать правильно.
Except you didn't quite pronounce it right. Ну разве что ты не совсем правильно это произнес.
I'm not saying this quite right. Я не говорю, что это правильно.
I suppose you're right, not selling up and taking the money. Думаю, ты правильно сделала, что не продала издательство.
I believed we were doing what was right. Я верил, что мы всё делаем правильно.
You'll never convince me that Fiona giving herself up was the right thing to do. Ты никогда не сможешь меня убедить, что Фиона сделала все правильно.
I just want to do one thing right. Я хочу хоть что-нибудь сделать правильно.
Right, if you already knew... Правильно, если вы уже знаете...
It may look like just a bunch of smoking tires, but doing it right requires extreme precision... Это возможно выглядит похожим на кучу дымящихся шин, но делать это правильно требует максимальной точности...
Well, it doesn't feel right without Amy. Ну, это не будет правильно без Эми.
You have to do this right, Dexter. Ты всё должен сделать правильно, Декстер.
It's 1,000 to do it right. Тысяча, чтобы все сделать правильно.