Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
For a moment, the groom wondered if he was doing the right thing. На мгновение жених задумался, правильно ли он поступает.
In the whole history of the world, there's never been a child brought up right. За всю мировую историю не было ребёнка, воспитанного правильно.
All right, gentlemen, you have correctly identified the first three wines. Итак, господа, вы правильно определили первые три вина.
There's still time to settle this the right way. У тебя ещё есть время поступить правильно.
Particularly if she went the right way about it. Особенно если она правильно возьмется за дело.
I like to get things right on the first try. Я хочу сделать все правильно с первого раза.
If your hand starts to spasm, it means you're doing it right. Если начнет сводить руку, значит ты все делаешь правильно.
All right if you don't get caught. Правильно, если тебя не поймали.
That's right, the two of you were old school chums. Правильно, вы оба были старыми школьными друзьями.
Well, now, that can't be right. Вообще-то, вряд ли это правильно.
Wanting a better life for your people is always the right thing. Желать лучшего для своего народа - всегда правильно.
From the communist perspective it's the right thing to do. С коммунистической точки зрения так будет правильно.
That is right, you heard correct, my friend. Точно, ты все правильно слышал, приятель.
You did the right thing, and I'm proud of you. Ты поступил правильно, и я горжусь тобой.
That's right, and my friend's out in it. Правильно, а мой друг снаружи.
We run it right, we got a thousand a month clear. Будем правильно управлять, будем иметь тысячу в месяц.
Don't know if I'm saying this right... Не знаю, говорю ли правильно...
You're doing the right thing, son. Ты всё делаешь правильно, сынок.
You're doing the right thing, Dash. Ты делаешь все правильно, Дэш.
I don't know if what I'm doing is right. Я не знаю, правильно ли поступаю.
I think that's why it's the right thing. Поэтому я думаю, что это правильно.
None of the animals are dangerous if you treat them right. Животные не опасны, если с ними правильно обращаться.
So I owe this to both of you to make things right. Ради вас я должен сделать всё правильно.
Just do the right thing and let them go, please. Просто поступите правильно и отпустите их, пожалуйста.
You know it's the right thing to do. Ты же знаешь, так будет правильно.