| And Bill and Linda Houston... were your friends, is that right? | Вы дружили с Биллом и Линдой Хьюстон, правильно? |
| Is it not just and right to eliminate evil? | Разве это не правильно, уничтожить зло? |
| And you handle the books for his accounts, is that right? | И вы вели бухгалтерию его счетов, правильно? |
| if we play this right, We can take Brutus and Cassius by surprise. | Если все правильно разыграем, то можем захватить Брута и Кассия врасплох. |
| That's not right- it's not supposed to get blown away. | Это не правильно, они не должны были улететь. |
| I'm really trying hard to stay away from you, to do the right thing. | Я изо всех сил пытаюсь держаться от тебя подальше, так будет правильно. |
| In that case, l don't think it's right to talk about one client's business affairs in front of another client. | Тогда не думаю, что будет правильно обсуждать дела одного клиента в присутствии другого. |
| But then they wanted me To do this really tough, horrible thing, But it just wasn't right, so I said no. | Они хотели чтобы я сделал трудную, ужасную вещь, но это было не правильно. |
| That's right, he started kicking and biting, and that broken horse went crazy. | Правильно, он начал брыкаться и кусаться и спятил. |
| I can't tell the president that nine out of 1 0 things went right. | Я не могу сказать президенту, что 9 из 10 элементов работают правильно. |
| Make it happen for yourself if it's right. | Если считаешь, что это правильно - действуй. |
| Either way I know she'll do the right thing, but it was very nice meeting you. | В любом случае Я знаю что она поступает правильно, но рад был встретить вас. |
| To do this to a man... it has to be right. | Сделать это... это должно быть правильно. |
| Everyone's on edge, but things are looking up, right? | Всё на краю, но что-то ведь происходит, правильно? |
| What comes in must go out, right? | Что пришло должно уйти, правильно? |
| We'll get that checked out, all right? | Мы должны будем это проверить, правильно? |
| Obviously, Barton did the right thing, walking away from the provost job. | Ясно, что Бартон правильно сделал, покинув пост проректора. |
| You're thinking about your kids, right? | Ты думаешь о своих детях, правильно? |
| Of course, with the right large-body, older-model car, you can create your own exit point. | Конечно, с правильно выбранной машиной старой модели с большим кузовом вы можете сделать свою собственную точку выхода. |
| I think it's only right that you should do it. | Я думаю, правильно будет, если ты это сделаешь. |
| It wasn't you, though, right? | Это была не ты, правильно? |
| Right, and you're forgetting the most important part, | Правильно, и вы забыли самое важное, |
| I don't know if you realize, but I just did the right thing. | Не знаю, поняла ли ты, но я поступил правильно. |
| No reason to destroy the rainforest just to make the place look pretty, right? | Нет причины уничтожать тропический лес, чтобы просто украсить помещение, правильно? |
| So this has to come down, right? Yesterday. | Поэтому оно должно быть снято, правильно? |