And Bill and Linda Houston... were your friends, is that right? |
Вы дружили с Биллом и Линдой Хьюстон, правильно? |
Is it not just and right to eliminate evil? |
Разве это не правильно, уничтожить зло? |
And you handle the books for his accounts, is that right? |
И вы вели бухгалтерию его счетов, правильно? |
if we play this right, We can take Brutus and Cassius by surprise. |
Если все правильно разыграем, то можем захватить Брута и Кассия врасплох. |
That's not right- it's not supposed to get blown away. |
Это не правильно, они не должны были улететь. |
I'm really trying hard to stay away from you, to do the right thing. |
Я изо всех сил пытаюсь держаться от тебя подальше, так будет правильно. |
In that case, l don't think it's right to talk about one client's business affairs in front of another client. |
Тогда не думаю, что будет правильно обсуждать дела одного клиента в присутствии другого. |
But then they wanted me To do this really tough, horrible thing, But it just wasn't right, so I said no. |
Они хотели чтобы я сделал трудную, ужасную вещь, но это было не правильно. |
That's right, he started kicking and biting, and that broken horse went crazy. |
Правильно, он начал брыкаться и кусаться и спятил. |
I can't tell the president that nine out of 1 0 things went right. |
Я не могу сказать президенту, что 9 из 10 элементов работают правильно. |
Make it happen for yourself if it's right. |
Если считаешь, что это правильно - действуй. |
Either way I know she'll do the right thing, but it was very nice meeting you. |
В любом случае Я знаю что она поступает правильно, но рад был встретить вас. |
To do this to a man... it has to be right. |
Сделать это... это должно быть правильно. |
Everyone's on edge, but things are looking up, right? |
Всё на краю, но что-то ведь происходит, правильно? |
What comes in must go out, right? |
Что пришло должно уйти, правильно? |
We'll get that checked out, all right? |
Мы должны будем это проверить, правильно? |
Obviously, Barton did the right thing, walking away from the provost job. |
Ясно, что Бартон правильно сделал, покинув пост проректора. |
You're thinking about your kids, right? |
Ты думаешь о своих детях, правильно? |
Of course, with the right large-body, older-model car, you can create your own exit point. |
Конечно, с правильно выбранной машиной старой модели с большим кузовом вы можете сделать свою собственную точку выхода. |
I think it's only right that you should do it. |
Я думаю, правильно будет, если ты это сделаешь. |
It wasn't you, though, right? |
Это была не ты, правильно? |
Right, and you're forgetting the most important part, |
Правильно, и вы забыли самое важное, |
I don't know if you realize, but I just did the right thing. |
Не знаю, поняла ли ты, но я поступил правильно. |
No reason to destroy the rainforest just to make the place look pretty, right? |
Нет причины уничтожать тропический лес, чтобы просто украсить помещение, правильно? |
So this has to come down, right? Yesterday. |
Поэтому оно должно быть снято, правильно? |