Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
Because it's not right, and I feel horrible, and you have to start cleaning the pool. Потому что это не правильно и я чувствую себя ужасно, и тебе нужно начать чистить бассейн.
He wanted you to do the right thing. Он хотел, чтобы ты поступил правильно.
After you called, I wanted to meet with you and give you a chance to do the right thing. После твоего звонка, я хотела встретиться с тобой и дать тебе шанс поступить правильно.
That's right, Doc. November 12, 1955. Правильно, Док. 12 ноября 1955 года.
Doing it right takes a little bit longer, but it's worth it. Делать все правильно - дольше, но оно того стоит.
But, if it makes any difference, I believe you're doing the right thing. Но, если это имеет какое-то значение, я верю в то, что вы поступаете правильно.
Well, that's not right. Ну, это не совсем правильно.
Jez is making a right hash of that. Джезза правильно делает, что кромсает эту машину.
We will do this until we get it right. Мы будем это делать пока не сделаем правильно.
But you're young, so you think what we do is all right. Но ты слишком юн, и тебе кажется, что мы поступаем правильно.
I think it's the right thing to do. Я просто думаю, так правильно поступить, только и всего.
You did the right thing calling us. Вы правильно поступили, что позвонили.
This is about us starting our life right, with a clean slate. Это чтобы начать нашу жизнь правильно, с чистого листа.
But I know it's right. Но я знаю - это правильно.
Do it right, you never see me again. Сделаете это правильно, вы никогда не увидите меня снова.
You must be doing something right, Detective. Должно быть вы делаете что-то правильно, детектив.
I really don't think there is a right... way to say this. Я вправду не думаю, что будет правильно... так об этом сказать.
So I just want you to do the right thing and tell the truth. Все, чего я хочу, это чтобы ты поступила правильно и рассказала правду.
Remember, you have to do what's right for you. Помни, ты должна делать то, что правильно для тебя.
I wanted to make sure that you have my right phone number. Я просто хотела убедиться, что ты правильно записала мой номер.
Right, but Stensland isn't CEO. Правильно. Но Стенсленд еще не директор.
That we're doing the right thing. То, что мы поступаем правильно.
Then let's pretend it's just right. Тогда давайте представим, что это правильно.
I'm not interested in the right thing. Я не заинтересован в том, чтобы поступать правильно.
No, I think that's right. Нет, я думаю, всё правильно.