The Government felt sure that it was proceeding along the right lines on a matter which was indeed highly sensitive. |
Правительство уверено, что правильно подходит к вопросу, действительно являющемуся крайне щекотливым. |
Right, so we're having them do their own visions board, so here. |
Правильно, поэтому они делают свои собственные доски мечты. |
That's right, the band cancelled at the last minute, just like I said they would. |
Правильно, группа отказалась в последнюю минуту, как я и говорил. |
But I'm doing the right thing in working against the Companions. |
Но, работая против Сподвижников, я поступаю правильно. |
See, we've got to get it right. |
Посмотрим, мы должны все сделать правильно. |
The studio is just trying to do right by you. |
Студия всего лишь пытается правильно поступить с тобой. |
All right, honey, let's grab her and bag her. |
Правильно, дорогой, давай захватим и упакуем её. |
'Cause you know the power of the right word. |
Потому что в правильно подобранных словах твоя сила. |
I think we came to the right place. |
Думаю, мы правильно выбрали место. |
I think it's only right I give you a new one. |
Думаю будет правильно, если подарю тебе новую. |
We're doing the right thing - stay out of it. |
Мы поступаем правильно - держимся в стороне. |
I thought I was doing the right thing. |
Я-то думала, что правильно поступаю. |
Breaking up was the right thing to do. |
Мы правильно сделали, что расстались. |
Right, I'll get this wine open. |
Правильно, а я открою вино. |
Not everybody can rise to the occasion and do the right thing all the time. |
Не все могут подняться при проблемах и всегда поступать правильно. |
And crowns can easily be reclaimed with... the right guile. |
А трон легко вернуть, если правильно схитрить. |
You'll hear what I've got, all right. |
Вы услышите, что я приготовил, правильно. |
Well, play your cards right and you go home with me. |
Что ж, сыграй правильно и домой отправишься со мной. |
You'll do the right thing. I know you will. |
Я знаю, что хочешь поступать правильно. |
That's right, going to have a baby. |
Правильно, когда собралась родить Ребёнка. |
I have to believe that some place deep inside of you you want to make the right choice. |
Хочется верить, что глубоко внутри ты хочешь поступить правильно. |
And I'm not sure that was the right call. |
Но я не уверен, что поступил правильно. |
Let's hope the House does the right thing. |
Будем надеяться, что Конгресс поступит правильно. |
If that's true, then do the right thing. |
Если это правда, то поступи правильно. |
I need to make things right, and you do, too. |
Я должна поступить правильно, как и ты. |