Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
You'll make it right, Bev. Ты всё сделаешь правильно, Бэв.
But I think it's only right we should let the police know about it. Но думаю, мы правильно поступим, если сообщим об этом полиции.
Right, because you're on the run, someone's after you. Правильно, ведь ты в бегах и кто-то может придти за тобой.
You can't assume what's right for him. Ты не можешь решать, что правильно для него.
No, not right on, Shawn. Нет, не правильно, Шон.
It means we're doing something right. Это Значит, что мы делаем что-то правильно.
And you were right to wait. И правильно, что ты подождал.
And even though I know her approach can be annoying sometimes, she trying to do the right thing. И хотя я знаю, что ее методы иногда раздражают, она пытается сделать все правильно.
Well, you got one thing right. Ну хоть что-то ты поняла правильно.
I'm just saying we're right to leave. Просто говорю, мы правильно делаем, что уходим.
House is right to want you in the mix. Это правильно, что Хаус хочет тебя вернуть.
You did the right thing coming back. Ты поступил правильно, решив вернуться.
Like you said, it's the right thing to do. Как вы и сказали, нужно поступить правильно.
Even if you do everything right, you'll only have a small window of time. Даже если вы все делаете правильно, у вас будет только небольшой промежуток времени.
Because she is giving me the opportunity to raise a child the right way - In a loving home. Потому что она дает мне возможность воспитать ребенка правильно - в любящей семье.
Let me tell you about the right thing to do, Mr. Grimm. Позволь, я скажу тебе, что правильно, мистер Гримм.
I remember what it was like to do the right thing. Я еще помню, как это, поступать правильно.
We are doing good because it's good and are doing right because it's right, and not for reward or punishment. Действия в таком случае являются не средством, а самоцелью; люди совершают что-либо, потому что это правильно, а не потому что это поможет им избежать наказания, выгодно или задано юридически.
Right... you do what you need to survive, right? Правильно... ты делаешь то, что тебе нужно, чтобы выжить, верно?
Right You never watched a movie? Правильно. Ты никогда не ходила в кино?
And despite how incredibly magical and ecstatic and right it was - И несмотря на то, как невероятно волшебно оргазмично и правильно это было...
You also said I was remiss in creating john henry Without teaching him right from wrong. Вы так же сказали я была беспечна, создавая Джона Генри, не обучив его тому, что правильно, а что нет.
What if we're wrong about what's right? А если мы не правы насчет того, что правильно?
Five grand on the Memphis game, right? Пять "кусков" на игре в Мемфисе, правильно?
You mean freshman year, right? Ты имел ввиду, на первом курсе, правильно?