| You did tango with a woman, right? | Ты ведь танцевал с женщиной, правильно? |
| It's not so bad really, as long as they get your box the right way up. | На самом деле всё не так уж плохо, если только твою коробку поставят правильно. |
| Right, and we take that, the flash drive, | Правильно, и мы понесем это, флешку, |
| Could have been a truckload of babies, with the rules of engagement you did the right thing. | Да будь тот грузовик хоть полон детей, по Правилам Боя мы все сделали правильно. |
| And all this hard luck is because of Bill O'Roarke, right? | И вся эта неудача из-за Билла О'роарка, правильно? |
| And any court would see that, and they'd want help you, not punish you, if you did the right thing now. | В любом суде это увидят, помогут тебе и не станут наказывать, если сейчас ты поступишь правильно. |
| Are you sure you're doing it right? | Уверена, что делаешь это правильно? |
| Are you sure you read that right? | Ты уверен что всё правильно прочитал? |
| I did everything right and I can't get past the letter "D," dude. | Я всё сделал правильно и не смог пройти букву "Д", чувак. |
| From our feminist point of view, that's not right | С точки зрения феминисток это не правильно! |
| We all know we got to get Ferguson laid, right? | Мы должны устроить Фергюсону перепихон, правильно? |
| If he had done the right thing, he would've saved my father. | Если бы он поступил правильно, он мог бы спасти моего отца. |
| I think you made the right choice frog-marching me out of there, though. | Хотя я думаю ты все правильно сделала, вытолкнула меня оттуда. |
| I've got them right physically, you see... but it's the psychology that's difficult. | Я правильно сконструировал их физически, но видишь ли... психология гораздо сложнее. |
| I wasn't pushing anything, Callie, but, I mean, it's the right thing to do. | Я никого не подбивала, Келли. но, в смысле, это ведь будет правильно. |
| He used to work for Vikram, right? | Он работал на Викрама, правильно? |
| You are so doing the right thing, and trust me, you will thank me. | Ты поступаешь правильно, и поверь, еще скажешь мне спасибо. |
| I should tell him, right? - Wrong. | Я должна сказать ему, правильно? |
| We say "mahalo" around here, right, Duke? | Мы говорим махало всем, правильно, Дюк? |
| And we didn't ask for these powers, but we've got them, so now we have to do what's right. | И мы не просили этих способностей, но получили их, и теперь должны использовать их правильно. |
| That's right, the whole refinery is going to go up. | Правильно, весь завод взлетит на воздут. |
| All right, but it's a fine line between enjoying it and being addicted to it is all I'm saying. | Правильно, но есть граница между наслаждением и зависимостью, я так тебе скажу. |
| What if I didn't pack the right clothes? | Что делать, если я не правильно оделась? |
| Did you say... the words right this time? | На этот раз ты произнес все слова правильно? |
| You're doing the right thing and they're fighting you, as if they hold the reins. | Ты поступаешь правильно, а они борются с тобой, как будто удерживая поводья. |