You did tango with a woman, right? |
Ты ведь танцевал с женщиной, правильно? |
It's not so bad really, as long as they get your box the right way up. |
На самом деле всё не так уж плохо, если только твою коробку поставят правильно. |
Right, and we take that, the flash drive, |
Правильно, и мы понесем это, флешку, |
Could have been a truckload of babies, with the rules of engagement you did the right thing. |
Да будь тот грузовик хоть полон детей, по Правилам Боя мы все сделали правильно. |
And all this hard luck is because of Bill O'Roarke, right? |
И вся эта неудача из-за Билла О'роарка, правильно? |
And any court would see that, and they'd want help you, not punish you, if you did the right thing now. |
В любом суде это увидят, помогут тебе и не станут наказывать, если сейчас ты поступишь правильно. |
Are you sure you're doing it right? |
Уверена, что делаешь это правильно? |
Are you sure you read that right? |
Ты уверен что всё правильно прочитал? |
I did everything right and I can't get past the letter "D," dude. |
Я всё сделал правильно и не смог пройти букву "Д", чувак. |
From our feminist point of view, that's not right |
С точки зрения феминисток это не правильно! |
We all know we got to get Ferguson laid, right? |
Мы должны устроить Фергюсону перепихон, правильно? |
If he had done the right thing, he would've saved my father. |
Если бы он поступил правильно, он мог бы спасти моего отца. |
I think you made the right choice frog-marching me out of there, though. |
Хотя я думаю ты все правильно сделала, вытолкнула меня оттуда. |
I've got them right physically, you see... but it's the psychology that's difficult. |
Я правильно сконструировал их физически, но видишь ли... психология гораздо сложнее. |
I wasn't pushing anything, Callie, but, I mean, it's the right thing to do. |
Я никого не подбивала, Келли. но, в смысле, это ведь будет правильно. |
He used to work for Vikram, right? |
Он работал на Викрама, правильно? |
You are so doing the right thing, and trust me, you will thank me. |
Ты поступаешь правильно, и поверь, еще скажешь мне спасибо. |
I should tell him, right? - Wrong. |
Я должна сказать ему, правильно? |
We say "mahalo" around here, right, Duke? |
Мы говорим махало всем, правильно, Дюк? |
And we didn't ask for these powers, but we've got them, so now we have to do what's right. |
И мы не просили этих способностей, но получили их, и теперь должны использовать их правильно. |
That's right, the whole refinery is going to go up. |
Правильно, весь завод взлетит на воздут. |
All right, but it's a fine line between enjoying it and being addicted to it is all I'm saying. |
Правильно, но есть граница между наслаждением и зависимостью, я так тебе скажу. |
What if I didn't pack the right clothes? |
Что делать, если я не правильно оделась? |
Did you say... the words right this time? |
На этот раз ты произнес все слова правильно? |
You're doing the right thing and they're fighting you, as if they hold the reins. |
Ты поступаешь правильно, а они борются с тобой, как будто удерживая поводья. |