Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Aright - Правильно"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Правильно
I know what I'm doing is right for my people. Я знаю, то что я делаю правильно для моих людей.
Right. That's always good. Правильно, это... к лучшему.
You're dealing with a bureaucracy, right. Вы имеете дело с бюрократией, правильно.
Listen, you did the right thing. Послушай, ты всё сделала правильно.
I came forward because I thought I was doing the right thing. Я откликнулась, так как думала, что делаю всё правильно.
I was right about asking you for help, Yukio. Юкио, я правильно сделала, что попросила тебя о помощи.
Right, because they are predisposed to becoming beasts. Правильно, ведь их тоже можно превратить в чудовищ.
I owe it to Greg to do the right thing and to turn myself in. Ради Грэга я обязан поступить правильно, и я пришел с повинной.
Thank you for using it right. Спасибо, что употребил слова правильно.
Well, that is just not right. Хорошо, это не просто не правильно.
On second thought, I must do what is right and return the Spike. С другой стороны, я должен сделать всё правильно, и вернуть шпиль.
This is not the right way. Я имею ввиду, это не правильно.
If that's the right expression. (ПОСМЕЕВАЕТСЯ) Я правильно выразилась.
If we get this right, you're going to feel light and free afterwards. Если мы все сделаем правильно, ты будешь для чувствую себя легко и свободно после этого.
You're not - you're not right. Ты не... ты не правильно поступаешь.
I fed him the wrong answer, and he never should call it right. Я дал ему неправильный ответ, и он бы никогда не должен был ответить правильно.
You were right to contact me. Вы правильно сделали что связались со мной.
This time we'll do it right. На этот раз мы все сделаем правильно.
Then - if I got this right - someone knocked him out and stole his truck. Потом, если я все правильно понял, кто то вырубил его и украл его грузовик.
I just can't seem to do one thing right anymore. Я просто похоже не могу больше ни одной вещи правильно сделать.
Let us do this thing right. Дайте нам правильно подойти к этому.
Well, if we do this right, there'll be no need to check the video. Ну, если мы сделаем все правильно, нам не нужно беспокоиться о камерах.
If I remember right, the poem says... the only way to kill it is to hack it into pieces. Если я правильно помню, в песне говорится что единственный способ убить его это разорвать на части.
Well, if you did things right, I wouldn't have complain. Если бы ты делал все правильно, мне не пришлось бы жаловаться.
Throughout my entire life, you have portrayed yourself as the moral compass, the guy who always does the right thing. Всю мою жизнь ты изображал из себя нравственного, человека, который всегда все делает правильно.