| Look, you'll be all right. | Послушайте, у вас все будет в порядке. |
| Shon, it's all right. | Шон, все будет в порядке. |
| He's a bit groggy but he'll be all right. | Ему слегка досталось, но все будет в порядке. |
| I finished calculating and they are all right. | Я закончила, у них всё в порядке. |
| All right, that's okay now. | Вот так, все в порядке. |
| We'll be right in, Mother. | Мама, всё будет в порядке. |
| No, you're all right, Offlcer. | Нет, все в порядке, офицер. |
| Susan's father has a cabin up there, but all right. | У отца Сьюзан есть там домик, но всё в порядке. |
| Look! It's all right if you're not. | Это нормально, если ты не в порядке. |
| I just have to combine them the right way. | Я просто должна соединить их в правильном порядке. |
| It's all right, Carol, get behind me. | Всё в порядке, Кэрол, встань позади меня. |
| No, she's going to be all right. | Нет, с ней всё будет в порядке. |
| No, Tom, nothing is all right. | Нет Том, ничего не в порядке. |
| It's all right, man. | Да все в порядке, мужик. |
| I'll pop by and make sure that Paloma is all right. | Появлюсь и проверю, что у Паломы всё в порядке. |
| Don, it's all right, don't worry. | Дон, все в порядке, не волнуйся. |
| Tell me it's all right. | Скажи мне, что все в порядке. |
| If everything's all right, you come back out and tell us. | Если все в порядке, ты вернешься и скажешь нам. |
| No, Leigh, that's all right. | Нет, Ли, что все в порядке. |
| Without fear, it's all right. | Не бойся, все в порядке. |
| It's all right, Mr Kendall can leave. | Все в порядке, м-р Кендал может уехать. |
| Reinforcement of the justiciability and interdependence of all human rights; | укрепление возможности защиты всех прав человека в судебном порядке, а также их взаимозависимости; |
| Yet, law enforcement and criminal justice responses to illicit trafficking may, too, result in human rights violations. | Однако действия правоохранительных органов и органов уголовного правосудия в порядке реагирования на незаконную торговлю также могут приводить к нарушениям прав человека. |
| 4.1.1 South Sudan ratifies, accedes and succeeds to core human rights treaties | 4.1.1 Ратификация Южным Суданом, подписание или принятие им в порядке правопреемства основных договоров по правам человека |
| Alongside anti-discrimination laws, human rights principles were reflected in criminal and civil provisions providing for fair trial and administrative review. | Наряду с антидискриминационным законодательством принципы прав человека отражены в положениях уголовного и гражданского права, предусматривающих право на справедливый суд и административное рассмотрение дел в административном порядке. |