Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Порядке

Примеры в контексте "Aright - Порядке"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Порядке
All right, it's safe now. Всё в порядке, теперь опасности нет.
As long as the war was won we would be all right. Как только война была бы выиграна с нами все было бы в порядке.
I feel like everything could turn out all right. Я чувствую, что все еще может стать в порядке.
I wonder if she's all right. Надеюсь, с ней все в порядке.
Mr. STAVRINOS (Cyprus) said that he was speaking in exercise of the right of reply. Г-н СТАВРИНОС (Кипр) говорит, что он выступает в порядке осуществления права на ответ.
Sovereignty necessarily implied an obligation to respect human rights. Суверенитет в обязательном порядке предусматривает обязательство соблюдать права человека.
The Special Rapporteur welcomes this initiative and encourages Governments to follow the example, either unilaterally or within other regional human rights institutions. Специальный докладчик приветствует данную инициативу и призывает правительства последовать этому примеру либо в одностороннем порядке, либо в рамках других организаций по правам человека.
'Power and Impunity - Human Rights under the New Order' which was issued in September 1994. З. "Власть и безнаказанность: права человека при новом порядке", которая была выпущена в сентябре 1994 года.
UNCRO has cooperated, as appropriate, with other international institutions that are examining the human rights situation in Sector West. ОООНВД сотрудничала в надлежащем порядке с другими международными учреждениями, изучающими положение в области прав человека в секторе "Запад".
The Committee welcomes the new Constitution of 1993, which gives legal recognition to the concept of human rights and freedoms of the individual. Комитет положительно оценивает новую Конституцию 1993 года, в которой в юридическом порядке признается концепция прав и свобод человека.
Several representatives wish to make statements in right of reply, and I shall call on them. Некоторые представители обратились с просьбой предоставить им слово в порядке осуществления права на ответ.
Citizens may file a complaint with the Parliament, the Government or the President of the Republic, exercising their constitutional right to petition. Граждане могут представлять жалобы парламенту, правительству или президенту Республики в порядке осуществления своего конституционного права на представление жалоб.
Right to be informed promptly and in detail of the charges. Право обвиняемого быть в срочном порядке и подробно уведомленным о предъявляемом ему обвинении.
Each joint owner has full rights of legal disposal of his or her section. Каждое лицо, владеющее совместной собственностью, имеет полное право распоряжаться своей секцией в порядке, предусмотренном Законом.
It's okay, Holly, t's all right. Все хорошо, Холли, теперь все в порядке.
I'm so pleased you're all right. Я так рад, что с вами всё в порядке.
That's all right, we're letting him go. Всё в порядке, мы его отпускаем.
I think it's all right, sir. Я думаю, все в порядке, сэр.
We'll be all right, though. Ну у нас всё будет в порядке.
She's going to be all right. С ней всё будет в порядке.
Well, you don't look all right. Ты не выгладишь на "в порядке".
I'll let him know she's doing all right. Я передам ему, что она в порядке.
They know it's all right. Они знают, что всё в порядке.
I'm so happy you're all right. Я так счастлив, что вы все в порядке.
A few hours sleep and she'll be as right as rain. Несколько часов сна и она будет в полном порядке.