Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Порядке

Примеры в контексте "Aright - Порядке"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Порядке
In many countries the right to food is still not justiciable at the national level. Во многих странах защита права на питание на национальном уровне все еще не обеспечивается в судебном порядке.
It is impossible when the rich unilaterally demand the right to set the agenda and conditions for the implementation of commonly agreed programmes. Это невозможно в условиях, когда богатые отстаивают свое право в одностороннем порядке определять повестку дня и условия осуществления совместно согласованных программ.
The lawyer had a right to meet with his client to discuss the case in private in the presence of a prison warder. Адвокат наделен правом встречаться со своим подопечным для обсуждения дела в частном порядке в присутствии тюремного охранника.
The Fundamental Rights specified in the Constitution are enforceable and justifiable through Supreme Court and High Courts. Основные права, указанные в Конституции, осуществляются в принудительном и судебном порядке через Верховный суд и Высокие суды.
The only person who had the unrestricted right to talk to the detainee in private was the defence lawyer. Единственным человеком, право которого общаться с задержанным в конфиденциальном порядке не ограничено, является адвокат задержанного.
Among other things, the comprehensive peace accord provides for special protection of the rights of children from all forms of violation. Кроме того, всеобъемлющее мирное соглашение обеспечивает в особом порядке защиту прав детей от их нарушения в любой форме.
Right: the connection information, if contains the DNS is OK. Справа: информацию о подключении, если содержит DNS в порядке.
Administration of services in the right to unilaterally change the terms of use. Администрация сервиса в праве в одностороннем порядке изменять условия использования сервиса.
Human rights and opposition organizations faced considerable difficulties in registering and activists were prosecuted for acting in the name of unregistered organizations. Правозащитные и оппозиционные организации сталкивались с большими сложностями при регистрации. Активистов преследовали в судебном порядке за ведение деятельности от имени незарегистрированных организаций.
Human rights defenders were prosecuted for their peaceful activities. Правозащитников преследовали в судебном порядке за мирную деятельность.
The citizens shall have the right to pay and receive an education in private educational establishments on the basis and terms established by law. Получение платного образования в частных учебных заведениях осуществляется на основаниях и в порядке, установленных законом.
If these fundamental institutions were right, then landlords, merchants, and manufacturers would invest and improve. Считалось, что если данные фундаментальные институты в порядке, то землевладельцы, торговцы и производители станут инвестировать и развиваться.
That's all right, sugar, 'cause we are just talking. Все в порядке, сладкий, мы всего лишь разговариваем.
I need to know that Emma and Henry are all right. Я должен знать, что Эмма и Генри в порядке.
All we know is that he's all right. Мы знаем, что он в порядке, и это все.
All right, all you do is hit this here. Всё в порядке, надо просто нажать на эти штуки.
Don't worry, Barnaby, he's all right. Не волнуйся, всё в порядке, он спит.
Just as the train approaches Brussels, Scarlite asks Ben if he is all right. Как только поезд подходит к Брюсселю, Скарлайт спрашивает у Бена, всё ли с ним в порядке.
At the same time, some businessmen prefer to protect their rights and interests by legal form. Вместе с тем, в большинстве случаев предприниматели отдают предпочтение защите своих прав и законных интересов в судебном порядке.
The Canadian courts have reserved the right to add and entrench principles and conventions into the Constitution unilaterally. Канадские суды оставили за собой право в одностороннем порядке добавлять и включать в Конституцию принципы и соглашения.
I'm so glad you're all right. Я рад, что ты в порядке.
I'll be all right, really. Ну правда, со мной все будет в порядке.
Yes, it's all right, my Piccolo. Да, все в порядке, мой Пикколо.
Yes, it's a bad bruise, all right. Да, это просто синяк, все в порядке.
If the baby is all right and I can leave him. Если с ребенком будет все в порядке я смогу оставить его.