Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Порядке

Примеры в контексте "Aright - Порядке"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Порядке
That's all right, let him through. Всё в порядке, пропустите его.
The trousers are all right, but the shirt... Штаны в порядке, а рубашка...
We're all going to be all right. С нами всё будет в порядке.
We'll be all right when we deliver this horse. Все будет в порядке когда мы доставим лошадь.
It's all right, mrs Elton. Thank you. Все в порядке, миссис Элтон.
I came to see if you were all right. Хотела удостовериться, что ты в порядке.
You're right, it's a lot. Ты в порядке, этого достаточно.
Everything's going to be all right, I promise. Все будет в порядке, обещаю.
You're all right, that's what's important. Ты в порядке и это самое главное.
Mrs. Frederic, it's all right. Г-жа Фредерик, всё в порядке.
I mean, your feet, they're all right. Твои ноги, они в порядке.
Everything's perfectly all right, Mr. Tracepurcel. Всё в полном порядке, Мистер Трейспесел.
In the area of human rights, Switzerland has ratified numerous regional and international treaties. Федеральная конституция содержит перечень основных защищаемых в судебном порядке прав.
Even after slavery ended and equality was proclaimed by law, African Americans were denied the right to vote. Даже после отмены рабства и провозглашения равенства в законодательном порядке афроамериканцы были лишены права голоса.
Migrant workers have the right, in accordance with the procedures established by law, to cancel employment contracts and leave Azerbaijan freely. Труженик-мигрант имеет право в установленном законодательством порядке аннулировать трудовой договор и свободно покинуть Азербайджанскую Республику.
The right to independent union organizing in Bosnia and Herzegovina is provided for in the law. Право создавать независимые профессиональные союзы в Боснии и Герцеговине закреплено в законодательном порядке.
Jurisdiction over human rights protection is essentially exercised by the courts of law. Защита прав человека осуществляется главным образом в судебном порядке.
Upon divorcing, parents have a right to conclude an agreement on how their minor children are to be maintained. В случае развода родители вправе заключить соглашение о порядке содержания своих несовершеннолетних детей.
The Bolivarian Republic of Venezuela condemns outright the implementation by any State of unilateral measures that would undermine that right. Боливарианская Республика Венесуэла категорически осуждает принятие любым государством в одностороннем порядке мер, подрывающих это право.
The rights and legal interests of the user are protected in accordance with the procedure established in Belarusian law. Защита прав и законных интересов потребителя осуществляется в порядке, определенном законодательством Республики Беларусь.
Paragraph 2: Any abuse of these rights shall subject those responsible to the penalties of the law. Пункт 2 - Любое злоупотребление этими правами наказывается в установленном законом порядке.
The right of expulsion may be exercised only in individual cases. Право на высылку может осуществляться только в индивидуальном порядке.
They will be applied in the order they are combined, from left to right. Они будут применяться в порядке их упоминания слева направо.
The Rapporteurs recommended that priority be given to ending impunity for violations against human rights defenders. Докладчики также порекомендовали в первоочередном порядке положить конец безнаказанному нарушению прав правозащитников.
You're all right now, Mrs. Kilgore. Теперь вы порядке, миссис Килгор.