I think everything just might be all right. |
Думаю, всё будет в порядке. |
That's all right, it's allowed. |
Все в порядке, это допускается. |
It's all right, I can get it. |
Всё в порядке, я справлюсь. |
Right, great. Well, then, that's good. |
Ладно, тогда всё в порядке. |
Say your prayers, you'll be all right. |
Молись и ты будешь в порядке. |
Okay? That's all right, I'm fine. |
Всё хорошо, я в порядке. |
The chaff's out of her eye - it's perfectly all right. |
Сено вынуто из глаза - все в полном порядке. |
It's all right, she's not in any danger. |
Всё в порядке, она в безопасности. |
Things don't always happen to me in quite the right order. |
Для меня события не всегда происходят в должном порядке. |
FRASIER: Of course he'll be all right. |
Да конечно он будет в порядке. |
Of course, they're not all right. |
Конечно, они не в порядке. |
It'll be all right, just a minute. |
Все будет в порядке, только минуту. |
Dry your tears, Mother... I'm sure Chinpei is all right. |
Мамочка... что с Чинпеем все в порядке. |
Persons awaiting trial shall have the right to communicate freely and in private with their defence counsel. |
Подсудимый имеет право свободно и в частном порядке сноситься со своим защитником. |
In this situation, the Hong Kong Government considers it necessary to legislate to safeguard patients' rights. |
В этой ситуации гонконгское правительство считает необходимым закрепить в законодательном порядке защиту прав пациентов. |
No one has the right to decide the question of the legal status of the Caspian Sea on a unilateral basis. |
Никто не вправе решать вопрос о правовом статусе Каспийского моря в одностороннем порядке. |
The NGO Group has prepared a guide for non-governmental organizations on how they may present complementary information to the Committee on the Rights of the Child. |
Группа НПО подготовила руководство для неправительственных организаций о порядке представления дополнительной информации Комитету по правам ребенка. |
During the report period fundamental changes have been made in the conditions and procedure for implementing this right. |
В отчетный период произошли принципиальные изменения в условиях и порядке реализации этого права. |
Are you all right? I've been bifurcated. |
Ты в порядке? я был раздвоен. |
I'm all right, Mr. Crick. |
Я в порядке, мистер Крик. |
It's all right, I'm fine. |
Все нормально, я в порядке. |
It's all right, Ms. Williams. |
Всё в порядке, мисс Уиллиамс. |
Even more importantly, I hope that the President and Sarah are all right. |
Надеюсь что с Президентом и Сарой всё в порядке. |
I have nothing to say, everything is all right. |
Мне нечего сказать, все в порядке. |
You'll be all right for a few seconds. |
Пару секунд вы будете в порядке. |