| I think everything just might be all right. | Думаю, всё будет в порядке. |
| That's all right, it's allowed. | Все в порядке, это допускается. |
| It's all right, I can get it. | Всё в порядке, я справлюсь. |
| Right, great. Well, then, that's good. | Ладно, тогда всё в порядке. |
| Say your prayers, you'll be all right. | Молись и ты будешь в порядке. |
| Okay? That's all right, I'm fine. | Всё хорошо, я в порядке. |
| The chaff's out of her eye - it's perfectly all right. | Сено вынуто из глаза - все в полном порядке. |
| It's all right, she's not in any danger. | Всё в порядке, она в безопасности. |
| Things don't always happen to me in quite the right order. | Для меня события не всегда происходят в должном порядке. |
| FRASIER: Of course he'll be all right. | Да конечно он будет в порядке. |
| Of course, they're not all right. | Конечно, они не в порядке. |
| It'll be all right, just a minute. | Все будет в порядке, только минуту. |
| Dry your tears, Mother... I'm sure Chinpei is all right. | Мамочка... что с Чинпеем все в порядке. |
| Persons awaiting trial shall have the right to communicate freely and in private with their defence counsel. | Подсудимый имеет право свободно и в частном порядке сноситься со своим защитником. |
| In this situation, the Hong Kong Government considers it necessary to legislate to safeguard patients' rights. | В этой ситуации гонконгское правительство считает необходимым закрепить в законодательном порядке защиту прав пациентов. |
| No one has the right to decide the question of the legal status of the Caspian Sea on a unilateral basis. | Никто не вправе решать вопрос о правовом статусе Каспийского моря в одностороннем порядке. |
| The NGO Group has prepared a guide for non-governmental organizations on how they may present complementary information to the Committee on the Rights of the Child. | Группа НПО подготовила руководство для неправительственных организаций о порядке представления дополнительной информации Комитету по правам ребенка. |
| During the report period fundamental changes have been made in the conditions and procedure for implementing this right. | В отчетный период произошли принципиальные изменения в условиях и порядке реализации этого права. |
| Are you all right? I've been bifurcated. | Ты в порядке? я был раздвоен. |
| I'm all right, Mr. Crick. | Я в порядке, мистер Крик. |
| It's all right, I'm fine. | Все нормально, я в порядке. |
| It's all right, Ms. Williams. | Всё в порядке, мисс Уиллиамс. |
| Even more importantly, I hope that the President and Sarah are all right. | Надеюсь что с Президентом и Сарой всё в порядке. |
| I have nothing to say, everything is all right. | Мне нечего сказать, все в порядке. |
| You'll be all right for a few seconds. | Пару секунд вы будете в порядке. |