I'm all right. I'm not hurt. |
Все в порядке, я не ранен. |
Is your friend going to be all right? |
С твоим другом все будет в порядке? |
It's all right, Dr Frankland, |
Всё в порядке, доктор Фрэнкленд. |
No, I'm all right, thank you very much. |
Нет, все в порядке, большое спасибо. |
She is normal, right, Doc? |
Она ведь в порядке, док? |
Are you all right, Mr President? |
Вы в порядке, Мистер Президент? |
Are you all right, my dear? |
Ты в порядке, моя дорогая? |
Are you all right, Mr. Walker? |
Ты в порядке, мистер Уолкер? |
Ranger Gonzalez, are you all right? |
Рейнджер Гонсалес, вы в порядке? |
Why, sure, I'm all right. |
Да. У меня все в порядке. |
No, it's all right, I'm not going. |
Нет, все в порядке, я не ухожу. |
Mr. Crawford, are you all right, sir? |
Мистер Кроуфорд, вы в порядке, сэр? |
Are you all right, Mr. Pritchard? |
Вы в порядке, мистер Причард? |
She was all right, and the baby, a little girl, was alive. |
Девочку. С ней было все в порядке и наша малышка жива. |
Is he going to be all right? |
С ним будет все в порядке? |
Sandra seems to be all right but don't try that again. |
Сандра, Кажется в порядке... ноне пробуйтеэто снова. |
No, I'll walk him home. It's all right. |
Нет, пойдем пешком, все в порядке. |
I'd be right for a time then before them drugs'd wear off. |
И я был в порядке, пока действие лекарств не заканчивалось. |
And if it's all right, then you can sing it at the weekend. |
И, если все в порядке, сможете выступить на выходных. |
All right, it's the kind of fear... |
Всё в порядке, это разновидность страха, |
Mrs. Maudsley, are you all right? |
Миссис Модсли, Вы в порядке? |
I'll be fine, all right? |
Я буду в порядке, хорошо? |
He's all right, but I can't imagine it'll be the last time. |
Он в порядке, но это точно был не последний раз. |
No, it's all right, don't worry, they'll come round. |
Нет, всё в порядке, не переживай, напитки скоро принесут. |
The EEOC finds that there's no probable cause, giving Ms. Salisbirk a right to sue within 90 days. |
Комитет с ними согласился и предоставил мисс Салисбрик право решать дело в судебном порядке. |