| I'm all right. I'm not hurt. | Все в порядке, я не ранен. |
| Is your friend going to be all right? | С твоим другом все будет в порядке? |
| It's all right, Dr Frankland, | Всё в порядке, доктор Фрэнкленд. |
| No, I'm all right, thank you very much. | Нет, все в порядке, большое спасибо. |
| She is normal, right, Doc? | Она ведь в порядке, док? |
| Are you all right, Mr President? | Вы в порядке, Мистер Президент? |
| Are you all right, my dear? | Ты в порядке, моя дорогая? |
| Are you all right, Mr. Walker? | Ты в порядке, мистер Уолкер? |
| Ranger Gonzalez, are you all right? | Рейнджер Гонсалес, вы в порядке? |
| Why, sure, I'm all right. | Да. У меня все в порядке. |
| No, it's all right, I'm not going. | Нет, все в порядке, я не ухожу. |
| Mr. Crawford, are you all right, sir? | Мистер Кроуфорд, вы в порядке, сэр? |
| Are you all right, Mr. Pritchard? | Вы в порядке, мистер Причард? |
| She was all right, and the baby, a little girl, was alive. | Девочку. С ней было все в порядке и наша малышка жива. |
| Is he going to be all right? | С ним будет все в порядке? |
| Sandra seems to be all right but don't try that again. | Сандра, Кажется в порядке... ноне пробуйтеэто снова. |
| No, I'll walk him home. It's all right. | Нет, пойдем пешком, все в порядке. |
| I'd be right for a time then before them drugs'd wear off. | И я был в порядке, пока действие лекарств не заканчивалось. |
| And if it's all right, then you can sing it at the weekend. | И, если все в порядке, сможете выступить на выходных. |
| All right, it's the kind of fear... | Всё в порядке, это разновидность страха, |
| Mrs. Maudsley, are you all right? | Миссис Модсли, Вы в порядке? |
| I'll be fine, all right? | Я буду в порядке, хорошо? |
| He's all right, but I can't imagine it'll be the last time. | Он в порядке, но это точно был не последний раз. |
| No, it's all right, don't worry, they'll come round. | Нет, всё в порядке, не переживай, напитки скоро принесут. |
| The EEOC finds that there's no probable cause, giving Ms. Salisbirk a right to sue within 90 days. | Комитет с ними согласился и предоставил мисс Салисбрик право решать дело в судебном порядке. |