It's alright, it's alright mother... Cissy |
Всё в порядке, всё в порядке, мама. |
The victim, in the manner prescribed by this Code, shall have the right to: |
Потерпевший имеет право в установленном настоящим Кодексом порядке: |
No, you won't, sugar. It's all right. |
Нет дорогая, всё в порядке. |
It's all right, as long as I don't run out of Grandma's Vicodin. |
В порядке, пока не кончился бабкин викодин. |
You're all right, man.You're okay. Desmond.That's it. |
Ты жив, всё в порядке. |
It's all right, but I think we'd better go. |
Да нет, все в порядке. |
Actually... No, it's all right. I'm fine. |
Да ладно, все в порядке. |
I'm doing okay. I'm in a bit of a pickle right now. |
Всё в порядке, но есть маленькая проблема. |
Let's get out of here. Dad'll be all right. |
С отцом будет всё в порядке. |
I don't care how upset she is, I get her jewelry, she lights right up. |
Я дарю ей побрякушку, и всё в порядке. |
All right, Ms. Hilton... we'll find you another dog. |
Все в порядке, мисс Хилтон... |
In accordance with the procedure established by law, the Commissioner has the right: |
Уполномоченный в установленном законодательством порядке имеет право: |
We're going to have to get his shoe off. ALEC COUGHS It's all right, mate. |
Мы должны снять обувь Все в порядке, приятель. |
Well, as long as there's more coming in, we're all right. |
Если доходов больше, всё в порядке. |
I'm not bad, I'll be as right as rain in a day or two. |
Неплохо, через день-два буду в полном порядке. |
All right, dear, all is well. |
Все в порядке, дорогая, все в порядке. |
It's all right, your baby's fine. |
Это все в порядке, в порядке вашего ребенка. |
Citizens have the right to challenge a court judgement if they disagree with it, through cassation or supervisory proceedings. |
Гражданам предоставлено право обжалования приговора суда в случае несогласия с ним в порядке кассации и в порядке надзора. |
You said that everything was alright? |
Ты говорил, что всё в порядке? |
Do you think that makes everything alright again? |
И вы думаете, что теперь все в порядке? |
They say she'll be alright. |
Говорят, с ней будет всё в порядке |
SAM: Everything alright, Mr Lim? |
Всё в порядке, мистер Лим? |
It's alright, no problem. |
Все в порядке, без проблем! |
That's alright, Joe, I know why you're here. |
Всё в порядке, Джо, я знаю, зачем ты здесь. |
Truth be told, grandpa packs a strong foul otherwise he's, actually, completely alright. |
Хотя дед попахивает немного острее от возбуждения, в остальном, собственно, всё в порядке. |