Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Порядке

Примеры в контексте "Aright - Порядке"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Порядке
It's alright, it's alright mother... Cissy Всё в порядке, всё в порядке, мама.
The victim, in the manner prescribed by this Code, shall have the right to: Потерпевший имеет право в установленном настоящим Кодексом порядке:
No, you won't, sugar. It's all right. Нет дорогая, всё в порядке.
It's all right, as long as I don't run out of Grandma's Vicodin. В порядке, пока не кончился бабкин викодин.
You're all right, man.You're okay. Desmond.That's it. Ты жив, всё в порядке.
It's all right, but I think we'd better go. Да нет, все в порядке.
Actually... No, it's all right. I'm fine. Да ладно, все в порядке.
I'm doing okay. I'm in a bit of a pickle right now. Всё в порядке, но есть маленькая проблема.
Let's get out of here. Dad'll be all right. С отцом будет всё в порядке.
I don't care how upset she is, I get her jewelry, she lights right up. Я дарю ей побрякушку, и всё в порядке.
All right, Ms. Hilton... we'll find you another dog. Все в порядке, мисс Хилтон...
In accordance with the procedure established by law, the Commissioner has the right: Уполномоченный в установленном законодательством порядке имеет право:
We're going to have to get his shoe off. ALEC COUGHS It's all right, mate. Мы должны снять обувь Все в порядке, приятель.
Well, as long as there's more coming in, we're all right. Если доходов больше, всё в порядке.
I'm not bad, I'll be as right as rain in a day or two. Неплохо, через день-два буду в полном порядке.
All right, dear, all is well. Все в порядке, дорогая, все в порядке.
It's all right, your baby's fine. Это все в порядке, в порядке вашего ребенка.
Citizens have the right to challenge a court judgement if they disagree with it, through cassation or supervisory proceedings. Гражданам предоставлено право обжалования приговора суда в случае несогласия с ним в порядке кассации и в порядке надзора.
You said that everything was alright? Ты говорил, что всё в порядке?
Do you think that makes everything alright again? И вы думаете, что теперь все в порядке?
They say she'll be alright. Говорят, с ней будет всё в порядке
SAM: Everything alright, Mr Lim? Всё в порядке, мистер Лим?
It's alright, no problem. Все в порядке, без проблем!
That's alright, Joe, I know why you're here. Всё в порядке, Джо, я знаю, зачем ты здесь.
Truth be told, grandpa packs a strong foul otherwise he's, actually, completely alright. Хотя дед попахивает немного острее от возбуждения, в остальном, собственно, всё в порядке.