| It's alright, it's alright mother... Cissy | Всё в порядке, всё в порядке, мама. |
| The victim, in the manner prescribed by this Code, shall have the right to: | Потерпевший имеет право в установленном настоящим Кодексом порядке: |
| No, you won't, sugar. It's all right. | Нет дорогая, всё в порядке. |
| It's all right, as long as I don't run out of Grandma's Vicodin. | В порядке, пока не кончился бабкин викодин. |
| You're all right, man.You're okay. Desmond.That's it. | Ты жив, всё в порядке. |
| It's all right, but I think we'd better go. | Да нет, все в порядке. |
| Actually... No, it's all right. I'm fine. | Да ладно, все в порядке. |
| I'm doing okay. I'm in a bit of a pickle right now. | Всё в порядке, но есть маленькая проблема. |
| Let's get out of here. Dad'll be all right. | С отцом будет всё в порядке. |
| I don't care how upset she is, I get her jewelry, she lights right up. | Я дарю ей побрякушку, и всё в порядке. |
| All right, Ms. Hilton... we'll find you another dog. | Все в порядке, мисс Хилтон... |
| In accordance with the procedure established by law, the Commissioner has the right: | Уполномоченный в установленном законодательством порядке имеет право: |
| We're going to have to get his shoe off. ALEC COUGHS It's all right, mate. | Мы должны снять обувь Все в порядке, приятель. |
| Well, as long as there's more coming in, we're all right. | Если доходов больше, всё в порядке. |
| I'm not bad, I'll be as right as rain in a day or two. | Неплохо, через день-два буду в полном порядке. |
| All right, dear, all is well. | Все в порядке, дорогая, все в порядке. |
| It's all right, your baby's fine. | Это все в порядке, в порядке вашего ребенка. |
| Citizens have the right to challenge a court judgement if they disagree with it, through cassation or supervisory proceedings. | Гражданам предоставлено право обжалования приговора суда в случае несогласия с ним в порядке кассации и в порядке надзора. |
| You said that everything was alright? | Ты говорил, что всё в порядке? |
| Do you think that makes everything alright again? | И вы думаете, что теперь все в порядке? |
| They say she'll be alright. | Говорят, с ней будет всё в порядке |
| SAM: Everything alright, Mr Lim? | Всё в порядке, мистер Лим? |
| It's alright, no problem. | Все в порядке, без проблем! |
| That's alright, Joe, I know why you're here. | Всё в порядке, Джо, я знаю, зачем ты здесь. |
| Truth be told, grandpa packs a strong foul otherwise he's, actually, completely alright. | Хотя дед попахивает немного острее от возбуждения, в остальном, собственно, всё в порядке. |