| The Labour and Industrial Relations Act and the National Remuneration Orders protected every individual's right to work and prohibited summary dismissal. | Закон о трудовых и производственных отношениях и национальные положения об оплате труда защищают право каждого человека на труд и запрещают увольнения в дисциплинарном порядке. |
| Some delegations expressed doubts as to whether all economic, social and cultural rights were equally justiciable. | Отдельные делегации выразили сомнение относительно того, могут ли все экономические, социальные и культурные права в равной мере стать предметом защиты в судебном порядке. |
| Crazy - But it feels all right | Сумасшествие -Но как будто все в порядке |
| Divya, are you all right? | Дивия, с тобой всё в порядке? |
| Dad, is Mum all right? | Пап, с мамой все в порядке?. |
| Victoria, are you all right? | Виктория, с тобой все в порядке? |
| is your stomach all right now? | У тебя уже все в порядке с животом? |
| He sure is good with money all right. | Он вернёт их, у него с деньгами всё в порядке |
| Matthew, are you all right? | Мэтью, с тобой все в порядке? |
| Then she'll be all right? | И тогда с ней все будет в порядке? |
| Buck, are you all right? | Бак, с тобой всё в порядке? |
| Ellen, are you all right, honey? | Эллен, милая, с тобой всё в порядке? |
| Stephen, are you all right? | Стивен, с вами всё в порядке? |
| Chloe, are you all right? | Хлоя, с тобой все в порядке? |
| All right, I'll send the first message. | Ладно. Я пошлю первое сообщение, что всё в порядке. |
| We're still cool, right? | У нас все в порядке, да? |
| He's not right in the head. | У него с головой было не всё в порядке. |
| All right, you know what? | Все в порядке, вы знаете что? |
| Okay, you all right, counselor? | Ладно, с тобой все в порядке, советник? |
| Well, so far, they seem to be all right. | Ну, что ж, пока с ними, вроде, все в порядке. |
| Brittany, are you all right? | Бритни, с тобой всё в порядке? |
| All right, that was 45 minutes ago though. | Ладно, хотя прошло уже 45 минут. Нет, нет, все в порядке. |
| You guys are good, right? | А вы ребята в порядке, так? |
| You all right there, Doug? | У тебя всё в порядке, Даг? |
| Well, it's all right up until the eyebrows. | С ним все в порядке до бровей, а потом оно просто сумасшедшее. |