| Madame Mayor, are you all right? | Госпожа мэр, вы в порядке? |
| Alex, are you all right? | Алекс, с тобой все в порядке? |
| Are you all right, Miss Smith? | Вы в порядке, мисс Смит? |
| Are you all right, Miss? | У вас всё в порядке, госпожа? |
| Well cook said to me that if I did some dusting it would be all right. | Хорошо готовьте, сказал он мне, и прибирайтесь и все будет в порядке. |
| You all right, Monsieur Marechal? | Всё в порядке, месье Марешаль? |
| Now, look, I got a little problem, all right? | Теперь, смотрите, я получил небольшую проблему, все в порядке? |
| Darling, are you all right? | Джессика, дорогуша, ты в порядке? |
| All right, are you feeling good? | Хорошо, у тебя все в порядке? |
| Well, when he didn't return to the gallery, I went to see if he was all right. | В общем, когда он не вернулся в галерею, я пошла посмотреть, всё ли с ним в порядке. |
| Guys, we got to stay positive, all right? | Ребята, мы добрались для отдыха положительным, все в порядке? |
| Don't look so shocked, all right? | Не смотри так удивленно, все в порядке? |
| Is everything all right, Sister Monica Joan? | Всё в порядке, Сестра Моника Джоан? |
| Just sit tight, all right? | Всё будет в порядке, лады? |
| Your Majesty, are you all right? | ваше Превосходительство, вы в порядке? |
| Mrs. Hurdicure, are you all right? | Миссис Хюрдикюр, с вами все в порядке? |
| My common sense tells me, I'm falling into a seductive morass of sugarcoated claptrap because I want my aunt to be all right. | Мой здравый смысл говорит мне, что я погружаюсь в соблазнительную трясину подслащённой ахинеи, потому что хочу, чтобы моя тётя была в порядке. |
| Nothing like that happened, all right? | Ничего подобного не произошло, все в порядке? |
| Mike, you and Juan all right? | Майк, вы с Хауном в порядке? |
| I'll get you out, you'll be all right. | Я помогу вам выйти, с вами всё будет в порядке. |
| He'd joined us, that meant everything was all right. | Прилетел к нам, Лех с нами, значит все в порядке. |
| He went to the toilet late last night, so I thought he'd be all right. | Он поздно пошёл в туалет прошлой ночью, как бы с ним было всё в порядке. |
| All right, now go! B... | Все в порядке, а теперь поехали! |
| You quite right, Mr Mosley? | Всё в порядке, мистер Моззли? |
| All right, no fever, no rash, you're fine. | Все хорошо, ни жара, ни сыпи, вы в порядке. |