Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Порядке

Примеры в контексте "Aright - Порядке"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Порядке
Furthermore, any decision by the authorities that affects the rights and legitimate interests of non-governmental organizations may be appealed before a court of law. При этом любое решение властей, затрагивающее права и законные интересы НКО, может быть обжаловано в судебном порядке.
It establishes the existence of a person under law, and lays the foundation for safeguarding civil, political, economic, social and cultural rights. Она закрепляет существование определенного лица в законодательном порядке и закладывает основу для защиты гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав.
During the reporting period, OHCHR carried out a number of training and briefing sessions as part of its efforts to promote the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. В течение отчетного периода УВКПЧ провело целый ряд учебных и информационных мероприятий в порядке выполнения своей работы по продвижению Декларации о правах коренных народов.
Persons whose failure to perform their official duties appropriately leads to further violations of a child's rights are liable to the penalties provided for by law. Лица, ненадлежащее исполнение которыми своих должностных обязанностей повлекло дальнейшее нарушение прав ребенка, подлежат привлечению к ответственности в установленном законом порядке.
Citizens with three or more children have been given the right to acquire economy-class housing on a priority basis. Гражданам, имеющим трех и более детей, предоставлено право на приобретение жилья экономического класса в приоритетном порядке.
Recognition of unpaid care work entails the imposition, on the international and constitutional levels, of a state obligation to guarantee an equal distribution of care functions as a fully-fledged economic and social right. Признание неоплачиваемого опекунского труда предполагает установление на международном уровне и в конституционном порядке обязанности государства гарантировать справедливое распределение опекунских обязанностей в качестве полноценного экономического и социального права.
The delegation explained how provisions on national security and public order in the Penal Code were established and implemented in accordance with the Universal Declaration of Human Rights and ICCPR. Делегация объяснила, каким образом в соответствии со Всеобщей декларацией прав человека и МПГПП были введены и осуществлены положения Уголовного кодекса о национальной безопасности и общественном порядке.
The State party should adopt a new Act governing the exercise of the freedom of association that complies with international standards and provides the necessary protection for human rights defenders. Государству-участнику следует принять новый закон о порядке осуществления свободы ассоциаций, который соответствует международным нормам и обеспечивает необходимую защиту правозащитников.
The State guarantees the protection of the rights, freedoms and legitimate interests of children with disabilities in accordance with the procedures established by law. Защита прав, свобод и законных интересов детей-инвалидов обеспечивается государством в порядке, установленном законодательством Туркменистана.
The State accords citizens the right to establish companies, institutions and organizations producing, circulating, preserving and disseminating items of cultural value in the manner prescribed by law. Государство предоставляет гражданам право создавать предприятия, учреждения и организации по производству, тиражированию, сохранению, распространению культурных ценностей в порядке, устанавливаемом законодательством Туркменистана.
The entry into force of the Optional Protocol provides an international remedial mechanism which will reinforce the justiciability of all economic, social and cultural rights. Вступление в силу Факультативного протокола создает международный механизм правовой защиты, который усилит защиту в судебном порядке всех экономических, социальных и культурных прав.
Are you all right, Dr. Eliot? Вы в порядке, доктор Эллиот?
Good evening, Bill. She'll be all right. С ней все будет в порядке.
You all right, Dr. Crane? Все в порядке, доктор Крейн?
And she'll be all right, so you can go now. И будет в порядке, так что можешь идти.
Are you all right, Dr. Quirke? Вы в порядке, доктор Квирк?
Is everything all right, Dr. Quirke? Всё в порядке, доктор Квирк?
Should just be a matter of time, and the kids will be right as rain. Теперь нужно только немного времени, и детишки снова будут в порядке.
Are you all right, Your Majesty? Вы в порядке, ваше величество?
It's all right, honey. It's okay. Все хорошо, милая, все в порядке.
Jim, darling, you're all right. Джим, дорогой, все в порядке?
I say we check on her, make sure she's all right. Давай проверим её, убедимся, что она в порядке.
It's all right. I want you to. Всё в порядке, я уже сказал.
I'm all right, I'm fine. Я в порядке, все хорошо.
Mr. Ratchett, is everything all right? М-р Рэтчетт, все в порядке?