Английский - русский
Перевод слова Aright
Вариант перевода Порядке

Примеры в контексте "Aright - Порядке"

Все варианты переводов "Aright":
Примеры: Aright - Порядке
It's all right, Helen. Ноа! - Всё в порядке, Хелен.
It's all right, honey. Все в порядке, мы все рассказываем сказки.
He kept telling me he was all right. Он продолжает говорить мне, что с ним все в порядке.
Stop asking if I'm all right. Да, всё хорошо, прекрати спрашивать в порядке ли я.
I think it'll be all right. Я думаю, что это будет все в порядке.
He's more than all right. У него всё больше, чем в порядке.
She loves me, all right. Она любит меня, с этим всё в порядке.
All right, you've got navigation. Всё в порядке, у тебя есть доступ к навигации.
All right, Martin, hold it together. Все в порядке, Мартин. возьми себя в руки.
All right, salesmen, pucker up. Все в порядке, продавцы, готовтесь к поцелую.
It's all right, kenneth. Все в порядке, Кеннет, такое со всеми случается.
Make sure they were all right during the blackout. Убедиться, что с ними было все в порядке во время землетрясения.
Those that have committed human rights abuses are prosecuted. Те, кто допускает злоупотребления правами человека, преследуются в законном порядке.
This right is guaranteed to everyone lawfully within HKSAR without distinction. Это право в законном порядке гарантируется всем лицам в ОАРКГ без каких-либо различий.
No one can claim the right to use force unilaterally and preventively. Никто не может притязать на право применения силы в одностороннем порядке и в превентивных целях.
Infringers of patent rights may be held liable according to law. Лицо, нарушившее патентные права, может быть привлечено к ответственности в порядке, установленном законодательством.
Unclear property rights may result in unsustainable short-term profit maximization and increased risks and uncertainties for investors. Отсутствие четко сформулированных прав собственности может привести к неустойчивому в краткосрочном порядке извлечению максимальной прибыли и появлению дополнительных факторов риска и неопределенности для инвесторов.
An expanding body of national jurisprudence makes the right to food justiciable. Все больше примеров национальной правовой практики свидетельствуют о возможности защиты права на питание в судебном порядке.
The present paper resolves the issue by considering rights individually. В настоящем документе этот вопрос трактуется на основе рассмотрения прав человека в отдельном порядке.
Their personnel must have training in human rights. Сотрудники таких компаний должны в обязательном порядке пройти подготовку по вопросам прав человека.
Thus women may protect their threatened or violated rights in court proceedings. Женщины могут в судебном порядке защитить свои права, которые оказались под угрозой или были нарушены.
One delegation has requested the right to reply. Одна делегация обратилась с просьбой предоставить ей слово в порядке осуществления права на ответ.
Options on how customary land rights can be recognized in law need further evaluation. Необходимо более подробно изучить вопрос о том, каким образом обычные земельные права можно признать в законодательном порядке.
It also requests preferential application of the Unified Disciplinary Code for offences constituting serious human rights violations. В нем также предлагается в преимущественном порядке применять нормы Единого дисциплинарного кодекса, касающиеся проступков, представляющих собой грубые нарушения прав человека.
These laws were equally enforced, independently adjudicated and consistent with international human rights standards. В отношении таких законов предусмотрено равное правоприменение, независимое рассмотрение в судебном порядке и соответствие международным нормам в области прав человека.