Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Анголе

Примеры в контексте "Angola - Анголе"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Анголе
These included: the Global Consultations on International Protection and their follow up; the UNHCR 2004 process; recent initiatives on durable solutions; challenges in Afghanistan, Angola and West Africa; and the funding situation. В их число входили Глобальные консультации по вопросу о международной защите и последующие действия; деятельность УВКБ до 2004 года; недавние инициативы по поиску долгосрочных решений; проблемы в Афганистане, Анголе и Западной Африке и положение в области финансирования.
The United Nations experiences in Angola, the Democratic Republic of the Congo, Sierra Leone and elsewhere have revealed what damage struggles for control over diamonds, timber, drugs, guns and other resources can do to a peace process. Опыт Организации Объединенных Наций в Анголе, Демократической Республике Конго, Сьерра-Леоне и других странах показывает, насколько серьезный ущерб мирному процессу может нанести борьба за контроль над алмазами, древесиной, наркотиками, оружием и другими ресурсами.
And in Africa, several hotbeds of tension have been eased in 2002, in Angola, in the Democratic Republic of the Congo and in Burundi in particular. В Африке в 2002 году также удалось снизить напряженность в ряде горячих точек: в частности в Анголе, в Демократической Республике Конго и в Бурунди.
In the past two years we have donated demining equipment to seven mine-affected countries - Angola, Cambodia, Eritrea, Ethiopia, Mozambique, Namibia and Rwanda. За последние два года мы бесплатно предоставили оборудование по разминированию семи пострадавшим от мин странам: Анголе, Камбодже, Эритрее, Эфиопии, Мозамбику, Намибии и Руанде.
We can see some positive but still fragile signs with regard to reconciliation in countries that have been too long devastated by conflicts, such as the Great Lakes region, Angola and the Sudan. Мы можем видеть позитивные моменты, хотя все еще нестабильные, в том, что касается примирения в странах, которые слишком долго страдают от конфликтов, например, в районе Великих озер, в Анголе и Судане.
The Democratic Republic of the Congo, however, is also, conversely, host to over 330,000 refugees who have fled civil strife in the neighbouring countries of Rwanda, Burundi, Angola, Uganda and the Sudan. И, наоборот, наряду с этим Демократическая Республика Конго также приняла у себя более 330000 беженцев, которые бежали от гражданских беспорядков в соседних странах - Руанде, Бурунди. Анголе, Уганде и Судане.
The setting up of an effective system of certificates of origin for diamonds produced in Sierra Leone may ultimately complete the efforts already undertaken by the Security Council in other African countries, in particular in Angola. Введение в действие эффективного режима использования сертификатов происхождения для добываемых в Сьерра-Леоне алмазов может в конечном итоге дополнить усилия, которые уже прилагаются Советом Безопасности в других африканских странах, в частности, в Анголе.
The Advisory Committee was informed that the two larger political missions, namely, UNAMA and the United Nations Mission in Angola, were now being led by the Department of Peacekeeping Operations. Консультативный комитет был информирован о том, что руководство двумя более крупными политическими миссиями, а именно МООНСА и Миссией Организации Объединенных Наций в Анголе, осуществляется в настоящее время Департаментом операций по поддержанию мира.
We welcome the important progress made towards the restoration of peace in Angola and in the Great Lakes region, especially in the Democratic Republic of the Congo and in Burundi. Мы рады значительному прогрессу, достигнутому в деле восстановления мира в Анголе и в регионе Великих озер, особенно в Демократической Республике Конго и Бурунди.
The Council has shown itself ready to take a strong lead in addressing this problem and to have learned lessons from previous experience, especially Ambassador Fowler's excellent work on Angola. Совет продемонстрировал, что он готов взять на себя инициативу по решению этой проблемы и извлечь уроки из предыдущего опыта, в особенности из опыта плодотворной работы посла Фаулера в Анголе.
Durable solutions had at last been found for Afghan refugees, and those solutions could be applied to other protracted situations, such as the situation in Angola. Наконец найдены долгосрочные решения проблем афганских беженцев, решения, которые можно было бы применять в других затянувшихся кризисных ситуациях, как, например, в Анголе.
We commend the Security Council for facilitating the peace process in Angola and welcome the establishment of an enhanced United Nations mission, as this will strengthen the urgently needed assistance in the peace-building, demobilization and quartering programme. Мы воздаем должное Совету Безопасности за содействие мирному процессу в Анголе и приветствуем создание усиленной миссии Организации Объединенных Наций, так как это укрепит столь необходимую помощь в миростроительстве и в программе демобилизации и расселения.
It is our heartfelt hope that the international community will give strong support to Angola in order to enable it to confront the humanitarian problems that have emerged - before our very eyes through the media - following the settlement of the conflict there. Мы искренне надеемся на то, что международное сообщество окажет решительную поддержку Анголе, с тем чтобы эта страна могла решать гуманитарные проблемы, с которыми она столкнулась после урегулирования конфликта и о которых мы хорошо знаем из сообщений средств массовой информации.
These achievements are due to a great extent to the political will and pragmatism of the parties involved in the conflicts, as well as to internal circumstances that opened the path to peace, which is what clearly happened in Angola, with the death of Jonas Savimbi. Эти достижения в значительной мере объясняются политической волей и прагматическим подходом участников, вовлеченных в конфликт, а также внутренними условиями, открывшими путь к установлению мира, как это со всей очевидностью произошло в Анголе после гибели Жонаса Савимби.
IFRC programmes will be boosted in Angola, Botswana, Lesotho, Malawi, Mozambique, Namibia, South Africa, Swaziland, Zambia and Zimbabwe, where millions of people suffer from the combined effect of the food crisis and the pandemic. Программы МФКККП получат дополнительный импульс в Анголе, Ботсване, Лесото, Малави, Мозамбике, Намибии, Южной Африке, Свазиленде, Замбии и Зимбабве, где миллионы людей страдают от совокупного воздействия продовольственного кризиса и пандемии.
As another example of international conflicts that drag on, apparently with no definitive resolution in sight, my country profoundly regrets the continuation of the armed conflict in Angola and its severe humanitarian consequences. Еще одним примером затянувшегося международного конфликта, окончательного решения которого, очевидно, не предвидится, о чем искренне сожалеет моя страна, является продолжение вооруженного конфликта в Анголе и его жестокие гуманитарные последствия.
There is a contradiction in Angola regarding the role of women, since formal law seems to apply only in urban regions, where it is still poorly understood. Что касается роли женщин в Анголе, то здесь существует противоречие, так как формальное право, по-видимому, применяется только в городских районах, где в нем по-прежнему плохо разбираются.
The fact that in Angola such a vast proportion of the adult female population is illiterate has particularly serious implications for the welfare of women and their children. Тот факт, что такая огромная доля взрослых женщин в Анголе являются неграмотными, имеет особенно тяжелые последствия для благополучия женщин и их детей.
Data from the most recent survey conducted nationwide by the National Institute of Statistics in 1996 shows that about 2.1% of the female population in Angola has some kind of physical handicap. Данные самого последнего обследования, проведенного по всей стране Национальным институтом статистики в 1996 году, показывают, что примерно 2,1 процента женщин в Анголе имеют тот или иной физический недостаток.
To work towards this goal, the Kimberly process participants have agreed on a schedule of expert meetings in Belgium, the Russian Federation, the United Kingdom and Angola, culminating in a possible ministerial meeting in Botswana. Для достижения этой цели участники «кимберлийского процесса» выработали график совещаний экспертов: в Бельгии, Российской Федерации, Соединенном Королевстве и Анголе, которые завершатся возможным совещанием на уровне министров в Ботсване.
On 20 February 2001, the Security Council will examine the report concerning the Monitoring Mechanism on Angola Sanctions established pursuant to Security Council resolution 1295. 20 февраля 2001 года Совет Безопасности рассмотрит доклад о Механизме наблюдения по санкциям в Анголе, учрежденном резолюцией 1295 Совета Безопасности.
We have seen that civil conflicts - as in Sierra Leone, Angola and the Democratic Republic of the Congo - spill easily across frontiers, and whole subregions get embroiled in them one way or another. Мы видели, что гражданские конфликты, такие, как в Сьерра-Леоне, Анголе или Демократической Республике Конго, легко распространяются через границы, и весь регион в той или иной степени охватывается конфликтом.
The conclusion of the recent report on Angola that the sanctions against UNITA are hurting UNITA's ability to wage war, exemplifies this. Содержащийся в недавнем докладе по Анголе вывод о том, что санкции в отношении УНИТА ослабили способность УНИТА вести войну, являются тому примером.
The resource requirements for the United Nations Mission in Angola for the period up to the end of 2003 amount to $12,575,700. Потребности в ресурсах Миссии Организации Объединенных Наций в Анголе на период по конец 2003 года составляют 12575700 долл. США.
Zimbabwe welcomes the emergence of peace in Angola - a fellow member of the Southern African Development Community - and urges both sides to the conflict to remain committed to the Memorandum of Understanding signed earlier this year. Зимбабве приветствует воцарение мира в Анголе - стране, являющейся, как и мы, членом Сообщества по вопросам развития стран юга Африки, - и призывает обе стороны в конфликте сохранять приверженность Меморандуму о взаимопонимании, подписанному в начале этого года.